Ayat

Terjemahan Per Kata
أَفِي
apakah dalam
قُلُوبِهِم
hati mereka
مَّرَضٌ
penyakit
أَمِ
ataukah
ٱرۡتَابُوٓاْ
mereka ragu-ragu
أَمۡ
ataukah
يَخَافُونَ
mereka takut
أَن
bahwa
يَحِيفَ
berlaku tidak adil/zalim
ٱللَّهُ
Allah
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
وَرَسُولُهُۥۚ
dan Rasul-Nya
بَلۡ
sebenarnya
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلظَّـٰلِمُونَ
orang-orang yang zalim
أَفِي
apakah dalam
قُلُوبِهِم
hati mereka
مَّرَضٌ
penyakit
أَمِ
ataukah
ٱرۡتَابُوٓاْ
mereka ragu-ragu
أَمۡ
ataukah
يَخَافُونَ
mereka takut
أَن
bahwa
يَحِيفَ
berlaku tidak adil/zalim
ٱللَّهُ
Allah
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
وَرَسُولُهُۥۚ
dan Rasul-Nya
بَلۡ
sebenarnya
أُوْلَٰٓئِكَ
mereka itu
هُمُ
mereka
ٱلظَّـٰلِمُونَ
orang-orang yang zalim

Terjemahan

Apakah (sikap mereka yang demikian itu karena) dalam hati mereka ada penyakit atau (karena) mereka ragu-ragu ataukah (karena) takut kalau-kalau Allah dan Rasul-Nya berbuat zalim kepada mereka? Sebaliknya, mereka itulah orang-orang yang zalim.

Tafsir

(Apakah di dalam hati mereka ada penyakit) yakni kekafiran (atau karena mereka ragu-ragu) mereka meragukan kenabiannya (ataukah karena mereka takut kalau-kalau Allah dan Rasul-Nya berlaku zalim kepada mereka?) di dalam peradilan, yakni mereka diperlakukan secara aniaya di dalamnya. Tidak (sebenarnya, mereka itulah orang-orang yang zalim) karena mereka berpaling dari peradilan itu.

Topik

×
×