Ayat

Terjemahan Per Kata
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
كَفَرُوٓاْ
kafir/ingkar
أَعۡمَٰلُهُمۡ
amal-amal mereka
كَسَرَابِ
seperti fatamorgana
بِقِيعَةٖ
tanah datar/padang pasir
يَحۡسَبُهُ
mengiranya
ٱلظَّمۡـَٔانُ
orang-orang yang dahaga
مَآءً
air
حَتَّىٰٓ
sehingga
إِذَا
apabila
جَآءَهُۥ
ia mendatanginya
لَمۡ
ia tidak
يَجِدۡهُ
mendapatkannya
شَيۡـٔٗا
sesuatu
وَوَجَدَ
dan ia mendapatkan
ٱللَّهَ
Allah
عِندَهُۥ
disisinya
فَوَفَّىٰهُ
lalu Dia mencukupkan
حِسَابَهُۥۗ
perhitungannya
وَٱللَّهُ
dan Allah
سَرِيعُ
sangat cepat
ٱلۡحِسَابِ
perhitungan
وَٱلَّذِينَ
dan orang-orang yang
كَفَرُوٓاْ
kafir/ingkar
أَعۡمَٰلُهُمۡ
amal-amal mereka
كَسَرَابِ
seperti fatamorgana
بِقِيعَةٖ
tanah datar/padang pasir
يَحۡسَبُهُ
mengiranya
ٱلظَّمۡـَٔانُ
orang-orang yang dahaga
مَآءً
air
حَتَّىٰٓ
sehingga
إِذَا
apabila
جَآءَهُۥ
ia mendatanginya
لَمۡ
ia tidak
يَجِدۡهُ
mendapatkannya
شَيۡـٔٗا
sesuatu
وَوَجَدَ
dan ia mendapatkan
ٱللَّهَ
Allah
عِندَهُۥ
disisinya
فَوَفَّىٰهُ
lalu Dia mencukupkan
حِسَابَهُۥۗ
perhitungannya
وَٱللَّهُ
dan Allah
سَرِيعُ
sangat cepat
ٱلۡحِسَابِ
perhitungan

Terjemahan

Orang-orang yang kufur, amal perbuatan mereka seperti fatamorgana di tanah yang datar. Orang-orang yang dahaga menyangkanya air, hingga apabila ia mendatanginya, ia tidak menjumpai apa pun. (Sebaliknya,) ia mendapati (ketetapan) Allah (baginya) di sana, lalu Dia memberikan kepadanya perhitungan (amal-amal) dengan sempurna. Allah sangat cepat perhitungan-Nya.

Tafsir

(Dan orang-orang yang kafir amal-amal mereka adalah laksana fatamorgana di tanah yang datar) lafal Qii'ah adalah bentuk jamak dari lafal Qaa'un, yakni padang sahara yang datar. Yang dimaksud dengan lafal Saraabun adalah pemandangan yang tampak di kala matahari sedang terik-teriknya yang rupanya mirip seperti air yang mengalir, atau lazim disebut fatamorgana (ia disangka) diduga (oleh orang yang kehausan) yaitu orang yang dahaga (air, tetapi bila didatanginya air itu dia tidak mendapatinya sesuatu apa pun) apa yang disangkanya itu, demikian pula halnya orang kafir, ia menduga bahwa amal kebaikannya seperti sedekah, yang ia sangka bermanfaat bagi dirinya, tetapi bila ia mati kemudian ia menghadap kepada Rabbnya, maka ia tidak mendapati amal kebaikannya itu. Atau dengan kata lain amalnya itu tidak memberi manfaat kepada dirinya. (Dan ia mendapatkan Allah di sisinya) yakni di sisi amalnya (lalu Allah memberikan kepadanya perhitungan amal-amal dengan cukup) Allah memberikan balasan amal perbuatannya itu hanya di dunia (dan Allah adalah sangat cepat perhitungan-Nya) di dalam memberikan balasan-Nya.

Topik

×
×