Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالُوٓاْ
mereka berkata
أَءِذَا
apakah apabila
مِتۡنَا
kami nanti
وَكُنَّا
dan kami adalah/menjadi
تُرَابٗا
tanah/debu
وَعِظَٰمًا
dan tulang
أَءِنَّا
apakah sesungguhnya kami
لَمَبۡعُوثُونَ
pasti dibangkitkan
قَالُوٓاْ
mereka berkata
أَءِذَا
apakah apabila
مِتۡنَا
kami nanti
وَكُنَّا
dan kami adalah/menjadi
تُرَابٗا
tanah/debu
وَعِظَٰمًا
dan tulang
أَءِنَّا
apakah sesungguhnya kami
لَمَبۡعُوثُونَ
pasti dibangkitkan

Terjemahan

Mereka berkata, “Apakah apabila kami telah mati serta menjadi tanah dan tulang belulang, kami benar-benar akan dibangkitkan kembali?

Tafsir

(Mereka berkata) orang-orang dahulu itu, ("Apakah betul, apabila kami telah mati dan kami telah menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah sesungguhnya kami benar-benar akan dibangkitkan hidup kembali?) memang kalian akan dibangkitkan kembali oleh-Nya. Kedua huruf Hamzah pada dua tempat ini dapat dibaca Tahqiq, sehingga bacaannya menjadi A-innaa. Sebagaimana huruf Hamzah yang keduanya dapat pula dibaca Tas-hil, sehingga bacaannya menjadi Ayinnaa. Sehubungan dengan bacaan ini ada dua pendapat, yaitu men-tahqiq-kan kedua Hamzahnya dan men-tashil-kan Hamzah yang kedua.

Topik

×
×