Ayat

Terjemahan Per Kata
وَهُوَ
dan Dia
ٱلَّذِي
yang
يُحۡيِۦ
menghidupkan
وَيُمِيتُ
dan yang mematikan
وَلَهُ
baginya
ٱخۡتِلَٰفُ
perselisihan/pertukaran
ٱلَّيۡلِ
malam
وَٱلنَّهَارِۚ
dan siang
أَفَلَا
apakah maka tidak
تَعۡقِلُونَ
kalian menggunakan akal
وَهُوَ
dan Dia
ٱلَّذِي
yang
يُحۡيِۦ
menghidupkan
وَيُمِيتُ
dan yang mematikan
وَلَهُ
baginya
ٱخۡتِلَٰفُ
perselisihan/pertukaran
ٱلَّيۡلِ
malam
وَٱلنَّهَارِۚ
dan siang
أَفَلَا
apakah maka tidak
تَعۡقِلُونَ
kalian menggunakan akal

Terjemahan

Dialah yang menghidupkan dan mematikan. Bagi-Nyalah (kekuasaan mengatur) pergantian malam dan siang. Apakah kamu tidak mengerti?

Tafsir

(Dan Dialah yang menghidupkan) dengan meniupkan roh ke dalam Mudhghah atau janin (dan mematikan, dan Dialah yang mengatur pertukaran malam dan siang) malam gelap, dan siang menjadi terang, serta menambah panjang dan mengurangi waktu salah satu di antara keduanya. (Maka apakah kalian tidak memahaminya?) maksudnya memahami ciptaan Allah ﷻ, kemudian kalian mengambil pelajaran daripadanya.

Topik

×
×