Ayat

Terjemahan Per Kata
أَفَلَمۡ
apakah maka tidak
يَدَّبَّرُواْ
mereka memperhatikan
ٱلۡقَوۡلَ
perkataan
أَمۡ
atau
جَآءَهُم
telah datang mereka
مَّا
apa
لَمۡ
yang tidak
يَأۡتِ
datang
ءَابَآءَهُمُ
bapak-bapak mereka
ٱلۡأَوَّلِينَ
orang-orang dahulu
أَفَلَمۡ
apakah maka tidak
يَدَّبَّرُواْ
mereka memperhatikan
ٱلۡقَوۡلَ
perkataan
أَمۡ
atau
جَآءَهُم
telah datang mereka
مَّا
apa
لَمۡ
yang tidak
يَأۡتِ
datang
ءَابَآءَهُمُ
bapak-bapak mereka
ٱلۡأَوَّلِينَ
orang-orang dahulu

Terjemahan

Maka, tidakkah mereka merenungkan firman (Allah) atau adakah telah datang kepada mereka apa yang tidak pernah datang kepada nenek moyang mereka terdahulu?

Tafsir

(Maka apakah mereka tidak memperhatikan) asal lafal Yaddabbaruu adalah Yatadabbaruuna, kemudian huruf Ta dimasukkan ke dalam huruf Dal setelah terlebih dahulu diganti menjadi Dal, sehingga jadilah Yaddabbaruuna (perkataan ini) Al-Qur'an ini yang menunjukkan kebenaran Nabi ﷺ (atau apakah telah datang kepada mereka apa yang tidak pernah datang kepada nenek moyang mereka dahulu?).

Topik

×
×