Ayat

Terjemahan Per Kata
وَجَعَلۡنَا
dan Kami jadikan
ٱبۡنَ
anak
مَرۡيَمَ
Maryam
وَأُمَّهُۥٓ
dan ibunya
ءَايَةٗ
bukti
وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ
dan Kami melindungi keduanya
إِلَىٰ
di
رَبۡوَةٖ
tempat tinggi yang datar
ذَاتِ
mempunyai
قَرَارٖ
padang rumput
وَمَعِينٖ
dan mata air
وَجَعَلۡنَا
dan Kami jadikan
ٱبۡنَ
anak
مَرۡيَمَ
Maryam
وَأُمَّهُۥٓ
dan ibunya
ءَايَةٗ
bukti
وَءَاوَيۡنَٰهُمَآ
dan Kami melindungi keduanya
إِلَىٰ
di
رَبۡوَةٖ
tempat tinggi yang datar
ذَاتِ
mempunyai
قَرَارٖ
padang rumput
وَمَعِينٖ
dan mata air

Terjemahan

Telah Kami jadikan (Isa) putra Maryam bersama ibunya sebagai tanda (kebesaran Kami) dan Kami lindungi mereka di sebuah dataran tinggi yang tenang untuk ditempati dengan air yang mengalir.

Tafsir

(Dan telah Kami jadikan putra Maryam) yakni Nabi Isa (beserta ibunya suatu tanda) kekuasaan Kami. Dalam ayat ini tidak disebutkan dua tanda karena keduanya terlibat dalam satu tanda itu, yaitu Maryam dapat melahirkan Nabi Isa tanpa suami (dan Kami menempatkan keduanya di suatu tanah tinggi) yakni tempat di dataran tinggi, yaitu di Baitulmakdis, atau di Damaskus, atau di Palestina; sehubungan dengan hal ini banyak pendapat mengenainya (yang datar) rata tanahnya sehingga para penghuninya menetap dengan nyaman (dan mempunyai banyak sumber air) yang mengalir lagi jernih sebagai suatu kenyataan.

Topik

×
×