Ayat

Terjemahan Per Kata
لِّكُلِّ
bagi tiap-tiap
أُمَّةٖ
ummat
جَعَلۡنَا
Kami telah menjadikan
مَنسَكًا
cara beribadat/syareat
هُمۡ
mereka
نَاسِكُوهُۖ
mensyareatkan/melakukannya
فَلَا
maka janganlah
يُنَٰزِعُنَّكَ
mereka membantah kamu
فِي
dalam
ٱلۡأَمۡرِۚ
urusan
وَٱدۡعُ
dan serulah
إِلَىٰ
kepada
رَبِّكَۖ
Tuhanmu
إِنَّكَ
sesungguhnya kamu
لَعَلَىٰ
benar-benar di atas
هُدٗى
petunjuk/jalan
مُّسۡتَقِيمٖ
yang lurus
لِّكُلِّ
bagi tiap-tiap
أُمَّةٖ
ummat
جَعَلۡنَا
Kami telah menjadikan
مَنسَكًا
cara beribadat/syareat
هُمۡ
mereka
نَاسِكُوهُۖ
mensyareatkan/melakukannya
فَلَا
maka janganlah
يُنَٰزِعُنَّكَ
mereka membantah kamu
فِي
dalam
ٱلۡأَمۡرِۚ
urusan
وَٱدۡعُ
dan serulah
إِلَىٰ
kepada
رَبِّكَۖ
Tuhanmu
إِنَّكَ
sesungguhnya kamu
لَعَلَىٰ
benar-benar di atas
هُدٗى
petunjuk/jalan
مُّسۡتَقِيمٖ
yang lurus

Terjemahan

Bagi setiap umat telah Kami tetapkan syariat tertentu yang (harus) mereka amalkan. Mereka sekali-kali tidak boleh membantahmu (Nabi Muhammad) dalam urusan (syariat) itu dan serulah (mereka) kepada Tuhanmu. Sesungguhnya engkau (Nabi Muhammad) benar-benar berada di atas petunjuk yang lurus.

Tafsir

(Bagi tiap-tiap umat telah Kami tetapkan manasik tertentu) dapat dibaca Mansakan dan Minsakan artinya syariat (yang mereka lakukan) yakni mereka amalkan (maka janganlah sekali-kali mereka membantah kamu) makna yang dimaksud adalah, janganlah kamu membantah mereka (dalam urusan ini) masalah penyembelihan, karena mereka mengatakan, bahwa apa yang dimatikan oleh Allah yakni bangkai lebih berhak untuk kalian makan daripada apa yang kalian sembelih (dan serulah manusia kepada Rabbmu) agama-Nya. (Sesungguhnya kamu benar-benar berada pada petunjuk) agama (yang lurus).

Topik

×
×