ٱلْحَجّ : ٥٣

  • لِّيَجۡعَلَ karena Dia hendak menjadikan
  • مَا apa yang
  • يُلۡقِي dimasukkan
  • ٱلشَّيۡطَٰنُ syaitan
  • فِتۡنَةٗ fitnah/cobaan
  • لِّلَّذِينَ bagi orang-orang yang
  • فِي dalam
  • قُلُوبِهِم hati mereka
  • مَّرَضٞ penyakit
  • وَٱلۡقَاسِيَةِ dan keras
  • قُلُوبُهُمۡۗ hati mereka
  • وَإِنَّ dan sesungguhnya
  • ٱلظَّـٰلِمِينَ orang-orang yang zalim
  • لَفِي benar-benar dalam
  • شِقَاقِ pertentangan
  • بَعِيدٖ yang jauh
Dia (Allah) ingin menjadikan godaan yang ditimbulkan setan itu sebagai cobaan bagi orang-orang yang dalam hatinya ada penyakit dan orang yang berhati keras. Dan orang-orang yang zalim itu benar-benar dalam permusuhan yang jauh.
(Agar Dia menjadikan apa yang ditiupkan oleh setan itu sebagai cobaan) yakni musibah (bagi orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit) perselisihan dan kemunafikan (dan yang kasar hatinya) orang-orang musyrik; hati mereka kasar dan keras tidak mau menerima barang yang hak. (Dan sesungguhnya orang-orang yang zalim itu) yakni orang-orang kafir (benar-benar dalam permusuhan yang sangat") mereka berada dalam perselisihan yang berkepanjangan dengan Nabi ﷺ dan orang-orang Mukmin, hal ini dapat diketahui sewaktu terlontar kata-kata dari lisan Nabi ﷺ yang menyebutkan tuhan-tuhan mereka dengan sebutan yang membuat mereka suka; hanya saja hal itu dibatalkan oleh firman Allah selanjutnya.