Ayat

Terjemahan Per Kata
وَٱلۡبُدۡنَ
dan onta itu
جَعَلۡنَٰهَا
telah kami jadikan
لَكُم
bagi kalian
مِّن
dari
شَعَٰٓئِرِ
syi'ar-syi'ar
ٱللَّهِ
Allah
لَكُمۡ
bagi kalian
فِيهَا
padanya
خَيۡرٞۖ
kebaikan
فَٱذۡكُرُواْ
maka sebutlah
ٱسۡمَ
nama
ٱللَّهِ
Allah
عَلَيۡهَا
atasnya
صَوَآفَّۖ
berbaris
فَإِذَا
maka apabila
وَجَبَتۡ
telah roboh
جُنُوبُهَا
lambungnya (disembelih)
فَكُلُواْ
maka makanlah
مِنۡهَا
daripadanya
وَأَطۡعِمُواْ
dan berilah makan
ٱلۡقَانِعَ
orang yang rela dengan apa yang ada padanya
وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ
dan orang yang meminta
كَذَٰلِكَ
demikianlah
سَخَّرۡنَٰهَا
Kami tundukannya
لَكُمۡ
bagi kalian
لَعَلَّكُمۡ
agar kalian
تَشۡكُرُونَ
kalian bersyukur
وَٱلۡبُدۡنَ
dan onta itu
جَعَلۡنَٰهَا
telah kami jadikan
لَكُم
bagi kalian
مِّن
dari
شَعَٰٓئِرِ
syi'ar-syi'ar
ٱللَّهِ
Allah
لَكُمۡ
bagi kalian
فِيهَا
padanya
خَيۡرٞۖ
kebaikan
فَٱذۡكُرُواْ
maka sebutlah
ٱسۡمَ
nama
ٱللَّهِ
Allah
عَلَيۡهَا
atasnya
صَوَآفَّۖ
berbaris
فَإِذَا
maka apabila
وَجَبَتۡ
telah roboh
جُنُوبُهَا
lambungnya (disembelih)
فَكُلُواْ
maka makanlah
مِنۡهَا
daripadanya
وَأَطۡعِمُواْ
dan berilah makan
ٱلۡقَانِعَ
orang yang rela dengan apa yang ada padanya
وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ
dan orang yang meminta
كَذَٰلِكَ
demikianlah
سَخَّرۡنَٰهَا
Kami tundukannya
لَكُمۡ
bagi kalian
لَعَلَّكُمۡ
agar kalian
تَشۡكُرُونَ
kalian bersyukur

Terjemahan

Unta-unta itu Kami jadikan untukmu sebagai bagian dari syiar agama Allah. Bagimu terdapat kebaikan padanya. Maka, sebutlah nama Allah (ketika kamu akan menyembelihnya, sedangkan unta itu) dalam keadaan berdiri (dan kaki-kaki telah terikat). Lalu, apabila telah rebah (mati), makanlah sebagiannya dan berilah makan orang yang merasa cukup dengan apa yang ada padanya (tidak meminta-minta) dan orang yang meminta-minta. Demikianlah Kami telah menundukkannya (unta-unta itu) untukmu agar kamu bersyukur.

Tafsir

(Dan unta-unta itu) al Budna adalah bentuk jamak dari lafal Badanah, yaitu hewan unta (Kami jadikan untuk kalian sebagian syiar Allah) pertanda-pertanda bagi agama-Nya (kalian memperoleh kebaikan yang banyak padanya) kemanfaatan duniawi sebagaimana yang telah disebutkan tadi dan pahala di akhirat (maka sebutlah oleh kalian nama Allah ketika kalian menyembelihnya) sewaktu menyembelihnya (dalam keadaan berdiri) dengan kaki yang terikat. (Kemudian apabila telah roboh) sesudah disembelih, yaitu telah mati dan sudah waktunya untuk dapat dimakan (maka makanlah sebagiannya) jika kalian suka (dan beri makanlah orang yang rela dengan apa yang ada padanya) maksudnya orang-orang yang menerima dengan apa yang diberikan oleh Allah kepadanya dan ia tidak meminta-minta serta tidak pernah memamerkan dirinya miskin (dan orang yang meminta) yaitu orang yang meminta-minta dan orang yang menampakkan kemiskinannya. (Demikianlah) sebagaimana penundukan tadi (Kami telah menundukkan unta-unta itu kepada kalian) sehingga mereka dapat disembelih dan dapat dinaiki, jika tidak Kami tundukkan maka niscaya kalian tidak akan mampu terhadapnya (mudah-mudahan kalian bersyukur) atas nikmat-Ku kepada kalian.

Topik

×
×