Ayat

Terjemahan Per Kata
يَدۡعُواْ
ia menyeru
لَمَن
pada sesuatu
ضَرُّهُۥٓ
mudaratnya
أَقۡرَبُ
lebih dekat
مِن
dari
نَّفۡعِهِۦۚ
manfaatnya
لَبِئۡسَ
sungguh sejahat-jahat
ٱلۡمَوۡلَىٰ
penolong
وَلَبِئۡسَ
dan sungguh sejahat-jahat
ٱلۡعَشِيرُ
kawan
يَدۡعُواْ
ia menyeru
لَمَن
pada sesuatu
ضَرُّهُۥٓ
mudaratnya
أَقۡرَبُ
lebih dekat
مِن
dari
نَّفۡعِهِۦۚ
manfaatnya
لَبِئۡسَ
sungguh sejahat-jahat
ٱلۡمَوۡلَىٰ
penolong
وَلَبِئۡسَ
dan sungguh sejahat-jahat
ٱلۡعَشِيرُ
kawan

Terjemahan

Dia menyeru kepada sesuatu yang mudaratnya benar-benar lebih dekat daripada manfaatnya. Sungguh, itu seburuk-buruk penolong dan sejahat-jahat kawan.

Tafsir

(Ia menyeru sesuatu) huruf Lam adalah Zaidah (yang sebenarnya mudaratnya) jika ia menyembahnya (lebih dekat dari manfaatnya) jika menurut khayalannya ia dapat memberikan manfaat. (Sesungguhnya sejahat-jahat penolong) adalah sesembahan itu (dan sejahat-jahat kawan) adalah dia pula. Sesudah Allah ﷻ menyebutkan tentang orang-orang yang ragu dengan akibatnya yaitu kerugian, kemudian Allah mengiringinya dengan kisah mengenai orang-orang Mukmin dengan akibatnya, yaitu mendapatkan pahala dari-Nya. Untuk itu Allah ﷻ berfirman:.

Topik

×
×