Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
وَجَعَلۡنَٰهُمۡ
dan Kami telah menjadikan mereka
أَئِمَّةٗ
pemimpin-pemimpin
يَهۡدُونَ
memberi petunjuk/pemimpin
بِأَمۡرِنَا
dengan perintah kami
وَأَوۡحَيۡنَآ
dan Kami telah mewahyukan
إِلَيۡهِمۡ
kepada mereka
فِعۡلَ
perbuatan
ٱلۡخَيۡرَٰتِ
yang baik-baik
وَإِقَامَ
dan mendirikan
ٱلصَّلَوٰةِ
sholat
وَإِيتَآءَ
dan menunaikan
ٱلزَّكَوٰةِۖ
zakat
وَكَانُواْ
dan adalah mereka
لَنَا
kepada Kami
عَٰبِدِينَ
mereka menyembah
وَجَعَلۡنَٰهُمۡ
dan Kami telah menjadikan mereka
أَئِمَّةٗ
pemimpin-pemimpin
يَهۡدُونَ
memberi petunjuk/pemimpin
بِأَمۡرِنَا
dengan perintah kami
وَأَوۡحَيۡنَآ
dan Kami telah mewahyukan
إِلَيۡهِمۡ
kepada mereka
فِعۡلَ
perbuatan
ٱلۡخَيۡرَٰتِ
yang baik-baik
وَإِقَامَ
dan mendirikan
ٱلصَّلَوٰةِ
sholat
وَإِيتَآءَ
dan menunaikan
ٱلزَّكَوٰةِۖ
zakat
وَكَانُواْ
dan adalah mereka
لَنَا
kepada Kami
عَٰبِدِينَ
mereka menyembah

Terjemahan

Dan Kami menjadikan mereka itu sebagai pemimpin-pemimpin yang memberi petunjuk dengan perintah Kami, dan Kami wahyukan kepada mereka agar berbuat kebaikan, melaksanakan salat dan menunaikan zakat, dan hanya kepada Kami mereka menyembah.

Tafsir

(Kami telah menjadikan mereka itu sebagian pemimpin-pemimpin) dapat dibaca A-immatan atau Ayimmatan, yakni pemimpin yang menjadi teladan dalam kebaikan (yang memberi petunjuk) kepada manusia (dengan perintah Kami) memberi petunjuk kepada mereka untuk memeluk agama Kami (dan telah Kami wahyukan kepada mereka mengerjakan kebajikan, mendirikan salat, menunaikan zakat) hendaknya mereka dan orang-orang yang mengikuti mereka mengerjakan semuanya itu. Huruf Ha dari lafal Iqaamah dibuang demi untuk meringankan bunyi, sehingga menjadi Iqaamash Shalaati bukan Iqaamatish Shalaati (dan hanya kepada Kamilah mereka selalu menyembah).

Topik

×
Iklan
×
Iklan