Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
فَجَعَلَهُمۡ
maka dia menjadikan mereka
جُذَٰذًا
hancur berpotong-potong
إِلَّا
kecuali
كَبِيرٗا
yang terbesar
لَّهُمۡ
bagi mereka
لَعَلَّهُمۡ
agar mereka
إِلَيۡهِ
kepadanya
يَرۡجِعُونَ
mereka kembali
فَجَعَلَهُمۡ
maka dia menjadikan mereka
جُذَٰذًا
hancur berpotong-potong
إِلَّا
kecuali
كَبِيرٗا
yang terbesar
لَّهُمۡ
bagi mereka
لَعَلَّهُمۡ
agar mereka
إِلَيۡهِ
kepadanya
يَرۡجِعُونَ
mereka kembali

Terjemahan

Maka dia (Ibrahim) menghancurkan (berhala-berhala itu) berkeping-keping, kecuali yang terbesar (induknya); agar mereka kembali (untuk bertanya) kepadanya.

Tafsir

(Maka Ibrahim membuat berhala-berhala itu) sesudah mereka pergi meninggalkannya menuju ke tempat pertemuan di hari raya mereka (menjadi puing-puing) dapat dibaca Judzaadzan dan Jidzaadzan, artinya hancur terpotong-potong di kapak oleh Nabi Ibrahim (kecuali yang terbesar dari mereka) lalu Nabi Ibrahim menggantungkan kapaknya ke pundak berhala yang terbesar itu (agar mereka kepadanya) yakni kepada berhala yang terbesar itu (menanyakannya) maka mereka akan melihat apa yang ia perbuat terhadap berhala-berhala yang lain.

Topik

×
Iklan
×
Iklan