Ayat

Terjemahan Per Kata
بَلۡ
bahkan
مَتَّعۡنَا
Kami telah memberi kesenangan
هَٰٓؤُلَآءِ
mereka
وَءَابَآءَهُمۡ
dan bapak-bapak mereka
حَتَّىٰ
sehingga
طَالَ
panjang
عَلَيۡهِمُ
atas mereka
ٱلۡعُمُرُۗ
umur
أَفَلَا
apakah maka tidak
يَرَوۡنَ
mereka melihat
أَنَّا
bahwasanya Kami
نَأۡتِي
Kami mendatangi
ٱلۡأَرۡضَ
bumi/negeri
نَنقُصُهَا
Kami menguranginya
مِنۡ
dari
أَطۡرَافِهَآۚ
ujungnya/segala penjuru
أَفَهُمُ
apakah maka mereka
ٱلۡغَٰلِبُونَ
orang-orang yang mengalahkan/menang
بَلۡ
bahkan
مَتَّعۡنَا
Kami telah memberi kesenangan
هَٰٓؤُلَآءِ
mereka
وَءَابَآءَهُمۡ
dan bapak-bapak mereka
حَتَّىٰ
sehingga
طَالَ
panjang
عَلَيۡهِمُ
atas mereka
ٱلۡعُمُرُۗ
umur
أَفَلَا
apakah maka tidak
يَرَوۡنَ
mereka melihat
أَنَّا
bahwasanya Kami
نَأۡتِي
Kami mendatangi
ٱلۡأَرۡضَ
bumi/negeri
نَنقُصُهَا
Kami menguranginya
مِنۡ
dari
أَطۡرَافِهَآۚ
ujungnya/segala penjuru
أَفَهُمُ
apakah maka mereka
ٱلۡغَٰلِبُونَ
orang-orang yang mengalahkan/menang

Terjemahan

Sebenarnya Kami telah memberi mereka dan nenek moyang mereka kenikmatan (hidup di dunia) hingga panjang usia mereka. Maka, tidakkah mereka melihat bahwa Kami mendatangi negeri (yang berada di bawah kekuasaan orang kafir), lalu Kami kurangi luasnya dari ujung-ujungnya? Merekakah yang menang?

Tafsir

(Sebenarnya Kami telah memberi mereka dan bapak-bapak mereka kenikmatan) melalui yang Kami anugerahkan kepada mereka (sehingga panjanglah umur mereka) oleh karenanya mereka menjadi lupa daratan. (Maka apakah mereka tidak melihat bahwasanya Kami mendatangi negeri) mereka, yakni Kami menuju ke negeri orang-orang kafir (lalu Kami kurangi luasnya dari segala penjurunya) melalui penaklukkan yang dilakukan oleh Nabi ﷺ (Maka apakah mereka yang menang?) tentu saja tidak, tetapi Nabi dan sahabat-sahabatnyalah yang menang.

Topik

×
×