Ayat
Terjemahan Per Kata
وَيَقُولُونَ
dan mereka berkata
مَتَىٰ
kapankah
هَٰذَا
ini
ٱلۡوَعۡدُ
janji (ancaman)
إِن
jika
كُنتُمۡ
kalian adalah
صَٰدِقِينَ
orang-orang yang benar
وَيَقُولُونَ
dan mereka berkata
مَتَىٰ
kapankah
هَٰذَا
ini
ٱلۡوَعۡدُ
janji (ancaman)
إِن
jika
كُنتُمۡ
kalian adalah
صَٰدِقِينَ
orang-orang yang benar
Terjemahan
Mereka berkata, “Kapankah janji ini (akan datang), jika kamu orang yang benar?”
Tafsir
(Mereka berkata, "Kapankah janji itu akan datang) yang dimaksud kiamat itu (jika kamu sekalian adalah orang-orang yang benar?") tentang adanya janji itu.
Tafsir Surat Al-Anbiya': 38-40
Mereka berkata, 'Kapankah janji itu akan datang, jika kamu sekalian adalah orang-orang yang benar? Andaikata orang-orang kafir itu mengetahui waktu (di mana) mereka itu tidak mampu mengelakkan api neraka dari muka mereka dan (tidak pula) dari punggung mereka, sedangkan mereka (tidak pula) mendapat pertolongan, (tentulah mereka tiada meminta disegerakan). Sebenarnya (azab) itu akan datang kepada mereka dengan sekonyong-konyong, lalu membuat mereka menjadi panik, maka mereka tidak sanggup menolaknya dan tidak (pula) mereka diberi tangguh. Allah ﷻ menceritakan tentang kaum musyrik, bahwa mereka meminta agar azab didatangkan dengan segera kepada diri mereka, yang hal itu timbul dari ketidakpercayaan mereka dengan adanya azab tersebut.
Mereka mengingkarinya, mendustakannya, dan menganggap bahwa mustahil azab itu akan datang. Karena itulah mereka mengatakan, seperti yang disebutkan oleh firman-Nya: Mereka berkata, Kapankah janji itu akan datang, jika kamu sekalian adalah orang-orang yang benar? (Al-Anbiya: 38) Adapun firman Allah ﷻ: Andaikata orang-orang kafir itu mengetahui waktu (di mana) mereka itu tidak mampu mengelakkan api neraka dari muka mereka dan (tidak pula) dari punggung mereka. (Al-Anbiya: 39) Yaitu seandainya mereka meyakini bahwa azab itu pasti menimpa mereka, tentulah mereka tidak akan meminta agar azab disegerakan, yakni disaat mereka mengetahui bahwa azab meliputi mereka dari atas mereka dan dari bawah kaki mereka.
Bagi mereka lapisan-lapisan dari api di atas mereka dan di bawah mereka pun lapisan-lapisan (dari api). (Az-Zumar: 16) Mereka mempunyai tikar tidur dari api neraka dan di atas mereka ada selimut (api neraka). (Al-A'raf: 41) Dan dalam ayat berikut ini disebutkan oleh firman-Nya: waktu (di mana) mereka itu tidak mampu mengelakkan api neraka dari muka mereka dan (tidak pula) dari punggung mereka. (Al-Anbiya: 39) Dalam ayat lainnya disebutkan oleh firman-Nya: Pakaian mereka adalah dari pelangkin (ter) dan muka mereka ditutupi oleh api neraka. (Ibrahim: 50) Kesimpulannya, azab meliputi diri mereka dari semua arah. sedangkan mereka (tidak pula) mendapat pertolongan. (Al-Anbiya: 39) Artinya, tiada seorang pun yang menolong mereka. Sama halnya dengan apa yang disebutkan oleh Allah ﷻ dalam ayat lain melalui firman-Nya: dan tidak ada bagi mereka seorang pelindung pun dari (azab) Allah. (Ar-Ra'd: 34) Adapun firman Allah ﷻ: Sebenarnya (azab) itu akan datang kepada mereka dengan sekonyong-konyong. (Al-Anbiya: 40) Maksudnya, siksaan itu pasti akan datang kepada mereka dengan tiba-tiba.
lalu membuat mereka menjadi panik. (Al-Anbiya: 40) Yakni mereka menjadi terkejut oleh azab itu, akhirnya mereka menjadi panik, tidak tahu apa yang harus mereka lakukan. maka mereka tidak sanggup menolaknya. (Al-Anbiya: 40) Yaitu mereka tidak dapat berkelit mengelakkan diri dari azab itu. dan tidak (pula) mereka diberi tangguh. (Al-Anbiya; 40) Artinya, azab itu tiada ditangguhkan barang sedikit waktu pun dari mereka.
Karena orang-orang kafir itu tidak meyakini akhirat, maka dalam ayat ini terlihat betapa nekatnya mereka berkata kepada Rasulullah dengan sikap menantang. Dan mereka berkata, wahai Muhammad, Kapankah janji itu, azab neraka yang kamu sebut-sebut itu akan datang menimpa kami, jika kamu orang yang benar mengaku utusan Allah dan sanggup mendatangkan azab''39. Seandainya orang kafir itu mengetahui dengan pengetahuan yang meyakinkan bahwa azab neraka itu ada, ketika mereka melihatnya da-lam keadaan tidak mampu mengelakkan api neraka dari wajah dan punggung mereka, sedang mereka tidak mendapat pertolongan, tentulah mereka tidak akan menantang Rasulullah dengan meminta azab itu disegera-kan.
Dalam ayat ini Allah memperlihatkan betapa nekadnya kaum kafir itu, ketika mereka berkata kepada Nabi Muhammad dan kaum Muslimin dengan sikap menantang, "Kapankah azab akhirat yang dijanjikan itu akan datang? Jika ancaman itu benar, cobalah perlihatkan sekarang juga!"
Mereka meminta segera didatangkan azab Allah kepadanya, ucapan itu menunjukkan bahwa mereka sebenarnya tidak percaya sama sekali tentang adanya azab tersebut. Dengan sendirinya, mereka juga tidak percaya tentang hari akhirat, serta kekuasaan Allah untuk memperhitungkan dan membalas perbuatan manusia.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Sikap Tergesa-gesa Orang Kafir Itu Dicela
Ayat 36
“Dan apabila orang-orang yang kafir itu melihat engkau, tidaklah mereka ambil akan dikau selain jadi ejekan."
Demikian Allah menggambarkan sikap kafir-kafir Quraisy itu kepada Nabi s.a.w. Kebencian mereka kepada Nabi yang telah amat mendalam, dendam dan kesumat yang terpendam di hati menyebabkan mereka tidak dapat menyembunyikan perasaan. Asal nampak saja Nabi, mereka pun mengejek. Begitulah perilaku Abu Jahat dan komplotannya yang lain. Kalau Nabi kelihatan mereka tanya bertanya sesama mereka: “Inikah dia yang menyebut-nyebut tuhan-tuhan kamu?" Yang mencela dan tidak mau mengaku kebesaran tuhan-tuhan kita? Sambil bertanya sesama mereka itu, mereka pun menunjukkan sikap benci, marah dan ejekan: “Padahal mereka dengan menyebut Tuhan Yang Maha Pemurah adalah kafir."
Tegasnya Rasul mereka ejekan, Tuhan Yang Rahman Maha Pemurah yang seberianya Tuhan, mereka tidak mau percaya. Mereka masih mempertahankan dengan penuh hawanafsu berhala-berhala buatan tangan mereka sendiri yang mereka puja itu.
Ayat 37
“Telah dijadikan manusia itu bersifat tergesa-gesa."
Apa saja yang mereka inginkan, maunya segera hendak tercapai. Sekarang juga. Maka orang-orang yang beriman kepada Muhammad s.a.w. selalu diberi peringatan bahwa orang-orang yang kafir menentang kebenaran itu pasti menerima azhabnya. Tetapi mereka ingin melihat azhab itu. Sekarang juga. Sebab itu Tuhan sekali lagi menjelaskan: “Akan Aku perlihatkan kepada kamu tandatandaKu."Yang bersaiah pasti Aku hukum, yang taat kepadaKu pasti Aku beta: Sebab itu janganlah kamu mints supaya dicepatkan."
Tegasnya Tuhanlah yang menentukan waktunya, bukan kamu yang mempunyai perangai ingin Iekas, ingin cepat, ingin sekarang juga.
Ayat ini memberi peringatan kepada manusia supaya sadar akan ke-lemahannya itu, yaitu in n terburu-buru, sehingga kadang-kadang kudrat iradat Allah hendak diukurnya dengan sifat tergesa-gesanya itu. Sehingga dia lupa bahwa dia seorang hamba yang rmesti patuh dan sabar menunggu ketentuan Tuhan, bukan Tuhan yang mesti menurut apa yang dia inginkan, dan kalau keinginannya tidak terkabul dia pun berkecil hati.
Itulah sebabnya maka di ujung ayat diperingatkan kepada umat yang telah merasa terdesak supaya jangan mereka mengeluh meminta kepada Tuhan agar azhab kepada yang durhaka itu diaegerakan. Serahkanlah kepada Tuhan dan bersabarlah.
Ayat 38
“Dan mereka berkata: “Bilakah janjian itu, jika memanglah kamu orang-orang yang benar?"
Ini pun perangai manusia yang lekas, ingin cepat. Kalau orang beriman ingin cepat Tuhan menurunkan azhab kepada orang yang durhaka, orang yang menentang seruan ajakan Rasul itu pun menantang: “Kalau benar ada janjian akan ada balasan Tuhan, bilakah janji itu akan terjadi? Mengapa belum juga? Mereka pun hendak cepat melihat bukti, sebab mereka tidak percaya. Sampai mereka berkata: “Jika memang kamu orang-orang yang benar!"
Maka datanglah peringatan Tuhan.
Ayat 39
“Kalau kiranya tahulah orang-orang yang kafir itu."
Artinya kalau kiranya tahulah mereka betapa dahsyatnya hari itu, betapa besanya azhab itu, betapa ngerinya, tidaklah mereka akan berkata begitu. Mereka berkata seakan-akan menantang. Disangkanya kekuasaan Tuhan terbatas. Disangkanya dosa tidak akan ada batasan: “Akan tiba kelak waktunya mereka tidak akan dapat menghindarkan api neraka dari muka-muka mereka." Api neraka itu akan melambai muka mereka masing-masing. Tambah dikipaskan bertambah nyala dan bertambah panas, dan tidak ada sesuatu tempat untuk melarikan diri atau untuk menyembunyikan muka: “Dan tidak pula dort punggung-punggung mereka." Dengan menggambarkan bahwa muka tidak dapat dielakkan ‘dari lambaiari api neraka, lalu dikatakan pula la mbaian api pada punggung, dapatlah dirasakan betapa terdesaknya diri pada waktu itu. Apatah lagi setelah dijelaskan lagi oleh ujung ayat: “Sedang mereka tidak depot dltolong."
Ujung ayat ini menimbulkan kesan pada kita betapa riuh-rendahnya orang yang kena azhab itu memohon pertolongan, memohon kalau ada orang yang betas kasihan, sudi melepaskan mereka dari penderitaan itu.
Siapa yang akan sanggup menolong pada waktu itu? Siapa makhluk yang akan dapat menolong, kalau yang menimpakan azhab itu Allah sendiri? Tadi mereka bertanya, "Bilakah janjian itu?" Maka Tuhan menegaskan:
Ayat 40
“Bahkan dia akan datang kepada mereka dengan sekonyong-konyong, latu membingungkan mereka."
Azhab itu akan datang sekonyong-konyong, tiba-tiba, tidak disangka-sangka. Mereka jadi bingung, jadi panik. Sehingga mereka tidak dapat berbuat apa-apa. "Maka tidaklah mereka sanggup menolaknya." Karena tidaklah sanggup tenaga manusia yang lemah hendak menolak Kemaha Perkasaan Allah. "Langit hendak runtuh tidaklah dapat sanggup menolaknya." Karena tidaklah sanggup tenaga manusia yang lemah hendak menolak Kemaha Perkasaan Allah. "Langit hendak runtuh tidaklah dapat ditahan dengan telunjuk"."Dan tidaklah mereka akan dlberi kesempatan." (ujung ayat 40). Hingga musnahlah segenap pertahanan pada masa itu.
Ayat 41
"Dan sesungguhnya telah diperolok-olokkan orang, Rasul-rasul yang sebelum engkau."
Rasulullah s.a.w. karena beliau setalu diper olok-olok oleh kaum kafir itu dan seruannya tidak disambut baik, bahwasanya bukan terhadap dia raja orang-orang yang durhaka itu bersikap mengolok-olok segala Nabi sejak dahulu sama nasibnya, menjadi olok-olokan Tetapi bagaimanakah akibatnya? “Maka menimpakah (balasan) ke alas orang-orang yang menghina di antara mereka itu," yaitu azhab dan siksa Tuhan karena kedurhakaan dan kerendahan budi itu."Dan sebab perolok-olokkan mereka itu."
Maka jelaslah di dalam ayat ini bahwa penolak-penolak kebenaran, tukang ejek, tukang olok-olok dan tukang cemuh tidaklah ada yang berakhir dengan baik.
Ayat 42
“Katakanlah: “Siapakah yang akan melindungi kamu di malam dan di siang hari, daripada (balasan) Tuhan Pemurah?"
Adakah selain Allah yang dapat melindungi pada kesiapan malam dan kesibukan siang? Siapa yang mengawalmu dan bahaya tengah engkau nyenyak tidur di malam hari? Siapa yang melindungi dari berbagai bahaya yang bila saja terjadi di mana-mana di siang hari? Bukankah segaia kemajuan.pengangkutan di dapat, di laut, di dasar laut dan di udara di zaman sekarang ini, namun keamanan-keamanannya selalu lebih banyak dart kecelakaan? Siapakah pengatur keamanan itu semua, kalau bukan Allah? Maka kalau Tuhan hendak menjatuhkan murkaNya adakah yang dapat menangkia?
“Namun mereka dari peringatan Tuhan masih berpaling jua."
Di ayat disebut nama Tuhan “Ar-Rahman" yang Maha Pemurah. Maha Pengasih. Sebab malapetaka yang menimpa manusia hanya sedikit jika dibanding rahmat dan perlindungannya.
Ayat 43
“Atau adakah bagi mereka tuhan-tuhan yang akan melindungi mereka, selain Kami?"
Pertanyaan ini adalah istifham inkari, yakni pertanyaan berarti sangkalan. Tegasnya tiada tuhan-tuhan yang lain yang akan menolong, selain Allah. Malah kalau rumah berhala terendam hari banjir maka tuhan-tuhan dewa itu akan hanyut kalau yang memujanya itu tidak menyelamatkannya: “Mereka tidaklah sanggup menolong diri mereka." Artinya tuhan-tuhan buatan tangan manusia itu tidak dapat menolong diri, bagaimana mereka akan menolong orang lain. "Dan tidak pula mereka dapat dilindungi dari azhab Kami."
Artinya, baik orang yang diberhalakan itu atau yang memberhalakan tidaklah seorang juga yang dapat dilindungi dari azhab Tuhan.