Ayat

Terjemahan Per Kata
لَوۡ
sekiranya
كَانَ
ada
فِيهِمَآ
diantara keduanya
ءَالِهَةٌ
tuhan-tuhan
إِلَّا
selain
ٱللَّهُ
Allah
لَفَسَدَتَاۚ
tentu keduanya rusak binasa
فَسُبۡحَٰنَ
maka Maha Suci
ٱللَّهِ
Allah
رَبِّ
Tuhan/memelihara/mempunyai
ٱلۡعَرۡشِ
'Arsyi
عَمَّا
dari apa
يَصِفُونَ
mereka sifatkan
لَوۡ
sekiranya
كَانَ
ada
فِيهِمَآ
diantara keduanya
ءَالِهَةٌ
tuhan-tuhan
إِلَّا
selain
ٱللَّهُ
Allah
لَفَسَدَتَاۚ
tentu keduanya rusak binasa
فَسُبۡحَٰنَ
maka Maha Suci
ٱللَّهِ
Allah
رَبِّ
Tuhan/memelihara/mempunyai
ٱلۡعَرۡشِ
'Arsyi
عَمَّا
dari apa
يَصِفُونَ
mereka sifatkan

Terjemahan

Seandainya pada keduanya (langit dan bumi) ada tuhan-tuhan selain Allah, tentu keduanya telah binasa. Mahasuci Allah, Tuhan pemilik ʻArasy, dari apa yang mereka sifatkan.

Tafsir

(Sekiranya ada pada keduanya) di langit dan di bumi (tuhan-tuhan selain Allah tentulah keduanya itu telah rusak binasa) maksudnya akan menyimpang daripada tatanan biasanya sebagaimana yang kita saksikan sekarang, hal itu disebabkan adanya persaingan di antara dua kekuasaan yang satu sama lain tiada bersesuaian, yang satu mempunyai ketentuan sendiri dan yang lainnya demikian pula. (Maka Maha Suci) yakni sucilah (Allah Rabb) Pencipta (Arasy) yakni singgasana atau Al Kursi (daripada apa yang mereka sifatkan) dari apa yang disifatkan oleh orang-orang kafir terhadap Allah ﷻ seperti mempunyai sekutu dan lain sebagainya.

Topik

×
×