ٱلْأَنْبِيَاء : ٢١

  • أَمِ ataukah/apakah
  • ٱتَّخَذُوٓاْ mereka mengambil/menjadikan
  • ءَالِهَةٗ tuhan-tuhan
  • مِّنَ dari
  • ٱلۡأَرۡضِ bumi
  • هُمۡ mereka (tuhan-tuhan)
  • يُنشِرُونَ dapat menghidupkan
Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi, yang dapat menghidupkan (orang-orang yang mati)?
(Apakah) makna lafal Am di sini sama dengan lafal Bal, artinya akan tetapi. Sedangkan Hamzah Istifhamnya menunjukkan makna ingkar (mereka mengambil tuhan-tuhan) yang diadakan (dari bumi) seperti dari batu, emas dan perak (yang mereka) yakni tuhan-tuhan itu (dapat menghidupkan) orang-orang yang telah mati? Tentu saja tidak dapat; bukanlah Tuhan melainkan yang dapat menghidupkan orang-orang yang mati.