Ayat

Terjemahan Per Kata
فَأَخۡرَجَ
maka dia mengeluarkan
لَهُمۡ
untuk mereka
عِجۡلٗا
anak lembu
جَسَدٗا
jasad/bertubuh
لَّهُۥ
baginya
خُوَارٞ
bersuara
فَقَالُواْ
maka mereka berkata
هَٰذَآ
inilah
إِلَٰهُكُمۡ
Tuhanmu
وَإِلَٰهُ
dan Tuhan
مُوسَىٰ
Musa
فَنَسِيَ
maka dia melupakan
فَأَخۡرَجَ
maka dia mengeluarkan
لَهُمۡ
untuk mereka
عِجۡلٗا
anak lembu
جَسَدٗا
jasad/bertubuh
لَّهُۥ
baginya
خُوَارٞ
bersuara
فَقَالُواْ
maka mereka berkata
هَٰذَآ
inilah
إِلَٰهُكُمۡ
Tuhanmu
وَإِلَٰهُ
dan Tuhan
مُوسَىٰ
Musa
فَنَسِيَ
maka dia melupakan

Terjemahan

(Dari perapian itu) kemudian dia (Samiri) mengeluarkan untuk mereka patung berwujud anak sapi yang bersuara. Mereka lalu berkata, “Inilah Tuhanmu dan Tuhan Musa, tetapi dia (Musa) telah lupa (bahwa Tuhannya di sini).”

Tafsir

(Kemudian Samiri mengeluarkan untuk mereka anak lembu) yang berhasil ia cetak dari perhiasan itu (yang bertubuh) yakni ada daging dan darahnya (dan bersuara) suaranya dapat didengar. Anak lembu itu menjadi demikian disebabkan pengaruh tanah bekas teracak kuda malaikat Jibril, sehingga ia dapat hidup. Tanah itu diletakkan oleh Samiri ke dalam mulut lembu itu sesudah dicetak, lalu anak lembu itu menjadi hidup (maka mereka berkata) yakni Samiri dan para pengikutnya, ("Inilah Tuhan kalian dan Tuhan Musa, tetapi ia telah lupa") Musa telah lupa akan Tuhannya, bahwa Dia ada di sini, lalu pergi mencari-Nya. Maka Allah berfirman:.

Topik

×
×