Ayat

Terjemahan Per Kata
إِنَّآ
sesungguhnya kami
ءَامَنَّا
kami beriman
بِرَبِّنَا
dengan/kepada Tuhan kami
لِيَغۡفِرَ
agar Dia mengampuni
لَنَا
bagi kami
خَطَٰيَٰنَا
kesalahan-kesalahan kami
وَمَآ
dan apa yang
أَكۡرَهۡتَنَا
kamu paksakan kepada kami
عَلَيۡهِ
atasnya (melakukannya)
مِنَ
dari
ٱلسِّحۡرِۗ
sihir
وَٱللَّهُ
dan Allah
خَيۡرٞ
lebih baik
وَأَبۡقَىٰٓ
dan lebih kekal
إِنَّآ
sesungguhnya kami
ءَامَنَّا
kami beriman
بِرَبِّنَا
dengan/kepada Tuhan kami
لِيَغۡفِرَ
agar Dia mengampuni
لَنَا
bagi kami
خَطَٰيَٰنَا
kesalahan-kesalahan kami
وَمَآ
dan apa yang
أَكۡرَهۡتَنَا
kamu paksakan kepada kami
عَلَيۡهِ
atasnya (melakukannya)
مِنَ
dari
ٱلسِّحۡرِۗ
sihir
وَٱللَّهُ
dan Allah
خَيۡرٞ
lebih baik
وَأَبۡقَىٰٓ
dan lebih kekal

Terjemahan

Sesungguhnya kami telah beriman kepada Tuhan kami agar Dia mengampuni semua kesalahan kami dan sihir yang telah engkau paksakan kepada kami. Allah lebih baik dan lebih kekal.”

Tafsir

(Sesungguhnya kami telah beriman kepada Rabb kami, agar Dia mengampuni kesalahan-kesalahan kami) dari kemusyrikan dan dosa-dosa lainnya yang pernah kami lakukan (dan sihir yang telah kamu paksakan kepada kami melakukannya) mulai dari belajar sampai dengan mempraktekkannya untuk melawan Nabi Musa. (Dan Allah lebih baik) pahala-Nya daripada kamu, jika Dia ditaati (dan lebih kekal") azab-Nya daripada kamu, jika didurhakai.

Topik

×
×