Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَ
(Musa) berkata
بَلۡ
bahkan/silahkan
أَلۡقُواْۖ
lemparkan olehmu
فَإِذَا
maka tiba-tiba
حِبَالُهُمۡ
tali-tali mereka
وَعِصِيُّهُمۡ
dan tongkat-tongkat mereka
يُخَيَّلُ
terhayal/terbayang
إِلَيۡهِ
kepadanya/Musa
مِن
dari
سِحۡرِهِمۡ
sihir mereka
أَنَّهَا
seakan-akan ia
تَسۡعَىٰ
ia berjalan
قَالَ
(Musa) berkata
بَلۡ
bahkan/silahkan
أَلۡقُواْۖ
lemparkan olehmu
فَإِذَا
maka tiba-tiba
حِبَالُهُمۡ
tali-tali mereka
وَعِصِيُّهُمۡ
dan tongkat-tongkat mereka
يُخَيَّلُ
terhayal/terbayang
إِلَيۡهِ
kepadanya/Musa
مِن
dari
سِحۡرِهِمۡ
sihir mereka
أَنَّهَا
seakan-akan ia
تَسۡعَىٰ
ia berjalan

Terjemahan

Dia (Musa) berkata, “Silakan kamu melemparkan!” Tiba-tiba tali-temali dan tongkat-tongkat mereka terbayang olehnya (Musa) seakan-akan ia (ular-ular itu) merayap cepat karena sihir mereka.
Ad

Tafsir

(Berkata Musa, "Silakan kamu sekalian melemparkan") maka mereka melemparkannya. (Maka tiba-tiba tali-tali dan tongkat-tongkat mereka) asal kata 'Ishiyyun adalah 'Ushuwwun, kemudian kedua huruf Wawu ditukar menjadi Ya, selanjutnya harakat huruf 'Ain dan Shad dikasrahkan, maka menjadi 'Ishiyyun (terbayang kepada Musa seakan-akan karena pengaruh sihir mereka ia) merupakan ular-ular (yang berjalan) atau merayap pada perutnya.
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan