طه : ٦٦

  • قَالَ (Musa) berkata
  • بَلۡ bahkan/silahkan
  • أَلۡقُواْۖ lemparkan olehmu
  • فَإِذَا maka tiba-tiba
  • حِبَالُهُمۡ tali-tali mereka
  • وَعِصِيُّهُمۡ dan tongkat-tongkat mereka
  • يُخَيَّلُ terhayal/terbayang
  • إِلَيۡهِ kepadanya/Musa
  • مِن dari
  • سِحۡرِهِمۡ sihir mereka
  • أَنَّهَا seakan-akan ia
  • تَسۡعَىٰ ia berjalan
Dia (Musa) berkata, "Silakan kamu melemparkan!" Maka tiba-tiba tali-tali dan tongkat-tongkat mereka terbayang olehnya (Musa) seakan-akan ia merayap cepat, karena sihir mereka.
(Berkata Musa, "Silakan kamu sekalian melemparkan") maka mereka melemparkannya. (Maka tiba-tiba tali-tali dan tongkat-tongkat mereka) asal kata 'Ishiyyun adalah 'Ushuwwun, kemudian kedua huruf Wawu ditukar menjadi Ya, selanjutnya harakat huruf 'Ain dan Shad dikasrahkan, maka menjadi 'Ishiyyun (terbayang kepada Musa seakan-akan karena pengaruh sihir mereka ia) merupakan ular-ular (yang berjalan) atau merayap pada perutnya.