Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَ
berkata
لَهُم
kepada mereka
مُّوسَىٰ
Musa
وَيۡلَكُمۡ
celakalah kamu
لَا
janganlah
تَفۡتَرُواْ
kamu mengada-adakan
عَلَى
atas/terhadap
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبٗا
kedustaan
فَيُسۡحِتَكُم
maka Dia membinasakan kamu
بِعَذَابٖۖ
dengan siksaan
وَقَدۡ
dan sesungguhnya
خَابَ
gagah/rugi
مَنِ
orang
ٱفۡتَرَىٰ
mengada-adakan
قَالَ
berkata
لَهُم
kepada mereka
مُّوسَىٰ
Musa
وَيۡلَكُمۡ
celakalah kamu
لَا
janganlah
تَفۡتَرُواْ
kamu mengada-adakan
عَلَى
atas/terhadap
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبٗا
kedustaan
فَيُسۡحِتَكُم
maka Dia membinasakan kamu
بِعَذَابٖۖ
dengan siksaan
وَقَدۡ
dan sesungguhnya
خَابَ
gagah/rugi
مَنِ
orang
ٱفۡتَرَىٰ
mengada-adakan

Terjemahan

Musa berkata kepada mereka (para penyihir), “Celakalah kamu! Janganlah kamu mengada-adakan kedustaan terhadap Allah, nanti Dia membinasakan kamu dengan azab. Sungguh rugi orang yang mengada-adakan kedustaan.”

Tafsir

(Berkata Musa kepada mereka,) jumlah para ahli sihir Firaun ada tujuh puluh dua orang; setiap orang dari mereka memegang tali dan tongkat ("Celakalah kalian) maksudnya semoga Allah menimpakan kecelakaan kepada kalian (janganlah kalian mengada-adakan kedustaan terhadap Allah) dengan menyekutukan seseorang bersama-Nya (maka Dia membinasakan kalian) ia dapat dibaca Fayushitakum dan Fayashitakum, artinya Dia akan membinasakan kalian, karena perbuatan musyrik itu (dengan siksa") dari sisi-Nya. (Dan sesungguhnya telah kecewa) merugi (orang yang mengada-adakan kedustaan) terhadap Allah.

Topik

×
×