Ayat

Terjemahan Per Kata
فَلَا
maka janganlah
يَصُدَّنَّكَ
memalingkan kamu
عَنۡهَا
dari padanya
مَن
orang
لَّا
tidak
يُؤۡمِنُ
ia beriman
بِهَا
dengannya/kepadanya
وَٱتَّبَعَ
dan ia mengikuti
هَوَىٰهُ
hawa nafsunya
فَتَرۡدَىٰ
maka kamu akan binasa
فَلَا
maka janganlah
يَصُدَّنَّكَ
memalingkan kamu
عَنۡهَا
dari padanya
مَن
orang
لَّا
tidak
يُؤۡمِنُ
ia beriman
بِهَا
dengannya/kepadanya
وَٱتَّبَعَ
dan ia mengikuti
هَوَىٰهُ
hawa nafsunya
فَتَرۡدَىٰ
maka kamu akan binasa

Terjemahan

Janganlah engkau dipalingkan darinya (iman pada hari Kiamat) oleh orang yang tidak beriman padanya dan mengikuti hawa nafsunya sehingga engkau binasa.

Tafsir

(Maka sekali-kali janganlah kamu dipalingkan) dibelokkan (daripadanya) dari iman kepada adanya hari kiamat (oleh orang yang tidak beriman kepadanya dan oleh orang yang mengikuti hawa nafsunya) untuk ingkar kepada adanya hari kiamat (yang menyebabkan kamu jadi binasa") sedangkan mereka pasti akan binasa.

Topik

×
×