Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَ
dia berkata
رَبِّ
ya Tuhanku
لِمَ
mengapa
حَشَرۡتَنِيٓ
Engkau mengumpulkan aku
أَعۡمَىٰ
buta
وَقَدۡ
dan/padahal sesungguhnya
كُنتُ
adalah aku
بَصِيرٗا
seorang yang melihat
قَالَ
dia berkata
رَبِّ
ya Tuhanku
لِمَ
mengapa
حَشَرۡتَنِيٓ
Engkau mengumpulkan aku
أَعۡمَىٰ
buta
وَقَدۡ
dan/padahal sesungguhnya
كُنتُ
adalah aku
بَصِيرٗا
seorang yang melihat

Terjemahan

Dia berkata, “Ya Tuhanku, mengapa Engkau mengumpulkan aku dalam keadaan buta, padahal sungguh dahulu aku dapat melihat?”

Tafsir

(Berkatalah ia, "Ya Rabbku! Mengapa Engkau menghimpun aku dalam keadaan buta, padahal dahulunya aku adalah orang yang melihat?") yakni di kala ia hidup di dunia melihat tetapi di kala ia dibangkitkan hidup kembali buta.

Topik

×
×