Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
يَوۡمَئِذٖ
pada hari itu
يَتَّبِعُونَ
mereka mengikuti
ٱلدَّاعِيَ
penyeru
لَا
tidak
عِوَجَ
bengkok
لَهُۥۖ
baginya
وَخَشَعَتِ
dan khusyuk/merendah
ٱلۡأَصۡوَاتُ
semua suara
لِلرَّحۡمَٰنِ
kepada yang Maha Pengasih
فَلَا
maka tidak
تَسۡمَعُ
kamu dengar
إِلَّا
kecuali
هَمۡسٗا
bisikan
يَوۡمَئِذٖ
pada hari itu
يَتَّبِعُونَ
mereka mengikuti
ٱلدَّاعِيَ
penyeru
لَا
tidak
عِوَجَ
bengkok
لَهُۥۖ
baginya
وَخَشَعَتِ
dan khusyuk/merendah
ٱلۡأَصۡوَاتُ
semua suara
لِلرَّحۡمَٰنِ
kepada yang Maha Pengasih
فَلَا
maka tidak
تَسۡمَعُ
kamu dengar
إِلَّا
kecuali
هَمۡسٗا
bisikan

Terjemahan

Pada hari itu mereka mengikuti (panggilan) penyeru (Israfil) tanpa berbelok-belok. Semua suara tunduk merendah kepada Tuhan Yang Maha Pengasih, sehingga yang kamu dengar hanyalah bisik-bisik.
Ad

Tafsir

(Pada hari itu) pada hari ketika gunung-gunung itu dihancurkan (manusia mengikuti) manusia semuanya mengikuti sesudah mereka dibangunkan dari kuburannya (penyeru) yang menggiring mereka dengan suaranya ke padang Mahsyar, dia adalah malaikat Israfil. Dia mengatakan, "Kemarilah kamu sekalian ke hadapan Tuhan Yang Maha Pemurah" (dengan tidak berbelok-belok) sewaktu mereka menuruti panggilan suara itu. Atau dengan kata lain mereka tidak mempunyai kemampuan untuk tidak mengikuti anjuran suara itu (dan merendahlah) yakni menjadi tenanglah (semua suara kepada Tuhan Yang Maha Pemurah, maka kamu tidak mendengar melainkan hanya bisikan saja) suara telapak kaki mereka sewaktu berjalan menuju ke padang Mahsyar bagaikan suara teracak kaki unta bila berjalan.
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan