Ayat

Terjemahan Per Kata
خَٰلِدِينَ
mereka kekal
فِيهِۖ
didalamnya
وَسَآءَ
dan amat buruk
لَهُمۡ
bagi mereka
يَوۡمَ
hari
ٱلۡقِيَٰمَةِ
kiamat
حِمۡلٗا
beban
خَٰلِدِينَ
mereka kekal
فِيهِۖ
didalamnya
وَسَآءَ
dan amat buruk
لَهُمۡ
bagi mereka
يَوۡمَ
hari
ٱلۡقِيَٰمَةِ
kiamat
حِمۡلٗا
beban

Terjemahan

Mereka kekal di dalamnya. Sangat buruklah beban (dosa) itu bagi mereka pada hari Kiamat,

Tafsir

(Mereka kekal di dalamnya) menanggung azab dosanya untuk selamanya. (Dan amat buruklah dosa itu sebagai beban bagi mereka di hari kiamat) lafal Himlan merupakan Tamyiz yang menafsirkan makna Dhamir dalam lafal Saa'a, sedangkan subjek yang dicelanya dibuang yaitu lafal Wizrahum, artinya dosa mereka. Huruf Lam yang ada pada lafal Lahum berfungsi untuk menerangkan. Kemudian lafal Yaumal Qiyaamah dijelaskan oleh ayat berikutnya, yaitu:.

Topik

×
×