Ayat

Terjemahan Per Kata
فَإِن
maka jika
لَّمۡ
tidak
تَفۡعَلُواْ
kalian kerjakan
فَأۡذَنُواْ
maka ketahuilah pernyataan
بِحَرۡبٖ
dengan adanya perang
مِّنَ
dari
ٱللَّهِ
Allah
وَرَسُولِهِۦۖ
dan RasulNya
وَإِن
dan jika
تُبۡتُمۡ
kamu bertaubat
فَلَكُمۡ
maka bagimu
رُءُوسُ
(modal) pokok
أَمۡوَٰلِكُمۡ
hartamu
لَا
tidak
تَظۡلِمُونَ
kamu menganiaya
وَلَا
dan tidak
تُظۡلَمُونَ
kamu dianiaya
فَإِن
maka jika
لَّمۡ
tidak
تَفۡعَلُواْ
kalian kerjakan
فَأۡذَنُواْ
maka ketahuilah pernyataan
بِحَرۡبٖ
dengan adanya perang
مِّنَ
dari
ٱللَّهِ
Allah
وَرَسُولِهِۦۖ
dan RasulNya
وَإِن
dan jika
تُبۡتُمۡ
kamu bertaubat
فَلَكُمۡ
maka bagimu
رُءُوسُ
(modal) pokok
أَمۡوَٰلِكُمۡ
hartamu
لَا
tidak
تَظۡلِمُونَ
kamu menganiaya
وَلَا
dan tidak
تُظۡلَمُونَ
kamu dianiaya

Terjemahan

Jika kamu tidak melaksanakannya, ketahuilah akan terjadi perang (dahsyat) dari Allah dan Rasul-Nya. Akan tetapi, jika kamu bertobat, kamu berhak atas pokok hartamu. Kamu tidak berbuat zalim (merugikan) dan tidak dizalimi (dirugikan).

Tafsir

(Jika kamu tak mau melakukannya), yakni apa yang diperintahkan itu, (maka ketahuilah) datangnya (serbuan dari Allah dan rasul-Nya) terhadapmu. Ayat ini berisi ancaman keras kepada mereka, hingga ketika ia turun, mereka mengatakan, "Tak ada daya kita untuk mengatasi serbuan itu!" (Dan jika kamu bertobat), artinya menghentikannya, (maka bagi kamu pokok) atau modal (hartamu, agar kamu tidak menganiaya) dengan mengambil tambahan (dan tidak pula teraniaya) dengan menerima jumlah yang kurang.

Topik

×
×