Ayat

Terjemahan Per Kata
فَمَنۡ
maka barang siapa
خَافَ
khawatir
مِن
dari
مُّوصٖ
orang yang berwasiat
جَنَفًا
berat sebelah
أَوۡ
atau
إِثۡمٗا
berbuat dosa
فَأَصۡلَحَ
maka ia mendamaikan
بَيۡنَهُمۡ
diantara mereka
فَلَآ
maka tidak ada
إِثۡمَ
dosa
عَلَيۡهِۚ
atasnya/baginya
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٞ
Maha Pengampun
رَّحِيمٞ
Maha Penyayang
فَمَنۡ
maka barang siapa
خَافَ
khawatir
مِن
dari
مُّوصٖ
orang yang berwasiat
جَنَفًا
berat sebelah
أَوۡ
atau
إِثۡمٗا
berbuat dosa
فَأَصۡلَحَ
maka ia mendamaikan
بَيۡنَهُمۡ
diantara mereka
فَلَآ
maka tidak ada
إِثۡمَ
dosa
عَلَيۡهِۚ
atasnya/baginya
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٞ
Maha Pengampun
رَّحِيمٞ
Maha Penyayang

Terjemahan

Akan tetapi, siapa yang khawatir terhadap pewasiat (akan berlaku) tidak adil atau berbuat dosa, lalu dia mendamaikan mereka, dia tidak berdosa. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

Tafsir

(Tetapi barang siapa merasa khawatir terhadap orang yang berwasiat) ada yang membaca muushin dan ada pula yang membaca muwashshin (berlaku berat sebelah) menyimpang dari keadilan (atau berbuat dosa) misalnya dengan sengaja melebihi sepertiga atau mengistimewakan orang kaya, (lalu didamaikannya di antara mereka) yakni antara yang menyampaikan dan yang diberi wasiat dengan menyuruh menepati keadilan, (sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang).

Topik

×
×