Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
فَإِنۡ
maka jika
ءَامَنُواْ
mereka beriman
بِمِثۡلِ
seperti
مَآ
apa
ءَامَنتُم
kamu telah beriman
بِهِۦ
dengannya/kepadanya
فَقَدِ
maka sungguh
ٱهۡتَدَواْۖ
mereka mendapat petunjuk
وَّإِن
dan jika
تَوَلَّوۡاْ
berpaling
فَإِنَّمَا
maka sesungguhnya hanyalah
هُمۡ
mereka
فِي
dalam
شِقَاقٖۖ
perpecahan/permusuhan
فَسَيَكۡفِيكَهُمُ
maka memelihara kamu terhadap mereka
ٱللَّهُۚ
Allah
وَهُوَ
dan Dia
ٱلسَّمِيعُ
Maha Mendengar
ٱلۡعَلِيمُ
Maha Mengetahui
فَإِنۡ
maka jika
ءَامَنُواْ
mereka beriman
بِمِثۡلِ
seperti
مَآ
apa
ءَامَنتُم
kamu telah beriman
بِهِۦ
dengannya/kepadanya
فَقَدِ
maka sungguh
ٱهۡتَدَواْۖ
mereka mendapat petunjuk
وَّإِن
dan jika
تَوَلَّوۡاْ
berpaling
فَإِنَّمَا
maka sesungguhnya hanyalah
هُمۡ
mereka
فِي
dalam
شِقَاقٖۖ
perpecahan/permusuhan
فَسَيَكۡفِيكَهُمُ
maka memelihara kamu terhadap mereka
ٱللَّهُۚ
Allah
وَهُوَ
dan Dia
ٱلسَّمِيعُ
Maha Mendengar
ٱلۡعَلِيمُ
Maha Mengetahui

Terjemahan

Jika mereka telah mengimani apa yang kamu imani, sungguh mereka telah mendapat petunjuk. Akan tetapi, jika mereka berpaling, sesungguhnya mereka berada dalam permusuhan (denganmu). Maka, Allah akan mencukupkanmu (dengan pelindungan-Nya) dari (kejahatan) mereka. Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
Ad

Tafsir

(Maka jika mereka beriman) yakni orang-orang Yahudi dan Kristen tadi (dengan) 'mitsli' atau 'seperti' hanya sebagai tambahan (apa yang kamu imani, maka mereka telah memperoleh petunjuk dan jika mereka berpaling) dari keimanan itu, (berarti mereka dalam permusuhan) denganmu. (Maka Allah akan memeliharamu dari permusuhan mereka itu) hai Muhammad! (Dan Allah Maha Mendengar) ucapan-ucapan mereka (lagi Maha Mengetahui) semua keadaan mereka. Misalnya kamu telah ditolong-Nya dengan pembunuhan Bani Quraizhah, pengusiran Bani Nadhir dan pembebanan upeti atas mereka.
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan