Ayat

Terjemahan Per Kata
وَقَالَتِ
dan berkata
ٱلۡيَهُودُ
orang Yahudi
لَيۡسَتِ
tidak mempunyai
ٱلنَّصَٰرَىٰ
Nasrani
عَلَىٰ
atas
شَيۡءٖ
sesuatu
وَقَالَتِ
dan berkata
ٱلنَّصَٰرَىٰ
Nasrani
لَيۡسَتِ
tidak (mempunyai)
ٱلۡيَهُودُ
orang Yahudi
عَلَىٰ
atas
شَيۡءٖ
sesuatu
وَهُمۡ
dan mereka
يَتۡلُونَ
mereka membaca
ٱلۡكِتَٰبَۗ
Kitab
كَذَٰلِكَ
seperti demikian
قَالَ
berkata
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
لَا
tidak
يَعۡلَمُونَ
mereka mengetahui
مِثۡلَ
seperti
قَوۡلِهِمۡۚ
ucapan mereka
فَٱللَّهُ
maka Allah
يَحۡكُمُ
Dia mengadili
بَيۡنَهُمۡ
diantara mereka
يَوۡمَ
hari
ٱلۡقِيَٰمَةِ
kiamat
فِيمَا
didalam apa
كَانُواْ
adalah mereka
فِيهِ
didalamnya
يَخۡتَلِفُونَ
mereka perselisihkan
وَقَالَتِ
dan berkata
ٱلۡيَهُودُ
orang Yahudi
لَيۡسَتِ
tidak mempunyai
ٱلنَّصَٰرَىٰ
Nasrani
عَلَىٰ
atas
شَيۡءٖ
sesuatu
وَقَالَتِ
dan berkata
ٱلنَّصَٰرَىٰ
Nasrani
لَيۡسَتِ
tidak (mempunyai)
ٱلۡيَهُودُ
orang Yahudi
عَلَىٰ
atas
شَيۡءٖ
sesuatu
وَهُمۡ
dan mereka
يَتۡلُونَ
mereka membaca
ٱلۡكِتَٰبَۗ
Kitab
كَذَٰلِكَ
seperti demikian
قَالَ
berkata
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
لَا
tidak
يَعۡلَمُونَ
mereka mengetahui
مِثۡلَ
seperti
قَوۡلِهِمۡۚ
ucapan mereka
فَٱللَّهُ
maka Allah
يَحۡكُمُ
Dia mengadili
بَيۡنَهُمۡ
diantara mereka
يَوۡمَ
hari
ٱلۡقِيَٰمَةِ
kiamat
فِيمَا
didalam apa
كَانُواْ
adalah mereka
فِيهِ
didalamnya
يَخۡتَلِفُونَ
mereka perselisihkan

Terjemahan

Orang Yahudi berkata, “Orang Nasrani itu tidak menganut sesuatu (agama yang benar)” dan orang-orang Nasrani (juga) berkata, “Orang-orang Yahudi tidak menganut sesuatu (agama yang benar),” padahal mereka membaca Kitab. Demikian pula orang-orang yang tidak berilmu (musyrik Arab) berkata seperti ucapan mereka itu. Allah akan memberi putusan di antara mereka pada hari Kiamat tentang apa (agama) yang mereka perselisihkan.

Tafsir

(Dan orang-orang Yahudi berkata, "Orang-orang Nasrani tidak mempunyai sesuatu pegangan") yakni sesuatu yang dapat diakui di samping mereka tidak pula beriman kepada Isa. (Sebaliknya orang-orang Nasrani mengatakan, "Orang Yahudi tidak mempunyai sesuatu pegangan,") yang dapat dipercaya dan mereka kafir pula kepada Nabi Musa (padahal mereka) kedua golongan tersebut (sama-sama membaca Alkitab) yang diturunkan kepada mereka. Di dalam kitab suci orang Yahudi terdapat pengukuhan terhadap Nabi Isa dan dalam kitab suci orang Kristen terdapat pengukuhan terhadap Nabi Musa. Kalimat yang belakangan ini menjadi 'hal'. (Demikian pula) maksudnya seperti yang mereka katakan itu (dikatakan oleh orang-orang yang tidak mengetahui) yakni orang-orang musyrik dari golongan Arab dan lainnya (seperti ucapan mereka itu) penjelasan bagi makna 'demikian pula', artinya kepada setiap penganut agama lain, mereka katakan bahwa mereka tidak mempunyai dasar atau pedoman. (Maka Allah akan mengadili di antara mereka pada hari kiamat mengenai apa yang mereka persengketakan itu) yakni tentang urusan agama, sehingga semua pihak yang membenarkannya akan masuk surga dan sebaliknya orang yang menyangkalnya akan masuk neraka.

Topik

×
×