Ayat

Terjemahan Per Kata
ثُمَّ
kemudian
نُنَجِّي
kami akan menyelamatkan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ٱتَّقَواْ
(mereka) bertakwa
وَّنَذَرُ
dan Kami membiarkan
ٱلظَّـٰلِمِينَ
orang-orang yang zalim
فِيهَا
didalamnya
جِثِيّٗا
berlutut
ثُمَّ
kemudian
نُنَجِّي
kami akan menyelamatkan
ٱلَّذِينَ
orang-orang yang
ٱتَّقَواْ
(mereka) bertakwa
وَّنَذَرُ
dan Kami membiarkan
ٱلظَّـٰلِمِينَ
orang-orang yang zalim
فِيهَا
didalamnya
جِثِيّٗا
berlutut

Terjemahan

Selanjutnya, Kami akan menyelamatkan orang-orang yang bertakwa dan membiarkan orang-orang yang zalim di dalamnya (neraka) dalam keadaan tersungkur.

Tafsir

(Kemudian Kami akan menyelamatkan) dapat dibaca Nunajjii dan Nunjii (orang-orang yang bertakwa) orang-orang yang memelihara dirinya dari kemusyrikan dan kekafiran, Kami akan selamatkan daripadanya (dan Kami akan membiarkan orang-orang yang zalim) orang-orang yang melakukan kemusyrikan dan kekafiran (di dalam neraka dalam keadaan berlutut) berdiri di atas lutut mereka.

Topik

×
×