مَرْيَم : ٤٦

  • قَالَ ia berkata
  • أَرَاغِبٌ adakah benci
  • أَنتَ kamu
  • عَنۡ dari
  • ءَالِهَتِي Tuhanku
  • يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُۖ Hai Ibrahim
  • لَئِن sungguh jika
  • لَّمۡ tidak
  • تَنتَهِ kamu berhenti
  • لَأَرۡجُمَنَّكَۖ sungguh aku akan merajam kamu
  • وَٱهۡجُرۡنِي dan tinggalkan aku
  • مَلِيّٗا waktu yang lama
Dia (ayahnya) berkata, "Bencikah engkau kepada tuhan-tuhanku, wahai Ibrahim? Jika engkau tidak berhenti, pasti engkau akan kurajam, maka tinggalkanlah aku untuk waktu yang lama."
(Bapaknya berkata, "Bencikah kamu kepada tuhan-tuhanku, hai Ibrahim?) maka sebab itu kamu mencelanya. (Jika kamu tidak berhenti) mencaci makinya (maka niscaya kamu akan kurajam) dengan batu, atau dengan perkataan yang jelek, maka hati-hatilah kamu terhadapku (dan tinggalkanlah aku buat waktu yang lama)" yakni dalam masa yang lama.