ٱلْكَهْف : ٦

  • فَلَعَلَّكَ maka barangkali kamu
  • بَٰخِعٞ merusak/membunuh diri
  • نَّفۡسَكَ dirimu
  • عَلَىٰٓ atas
  • ءَاثَٰرِهِمۡ sepeninggal/bekas mereka
  • إِن jika
  • لَّمۡ tidak
  • يُؤۡمِنُواْ mereka beriman
  • بِهَٰذَا dengan/kepada ini
  • ٱلۡحَدِيثِ keterangan
  • أَسَفًا penyesalan
Maka barangkali engkau (Muhammad) akan mencelakakan dirimu karena bersedih hati setelah mereka berpaling, sekiranya mereka tidak beriman kepada keterangan ini (Al-Qur`an).
(Maka barangkali kamu akan membinasakan) membunuh (dirimu sendiri sesudah mereka) sesudah mereka berpaling darimu (sekiranya mereka tidak beriman kepada keterangan ini) yakni kepada Al-Qur'an (karena bersedih hati) karena perasaan jengkel dan sedihmu, disebabkan kamu sangat menginginkan mereka beriman. Lafal Asafan dinashabkan karena menjadi Maf'ul Lah.