Ayat

Terjemahan Per Kata
وَرَبُّكَ
dan Tuhanmu
ٱلۡغَفُورُ
Maha Pengampun
ذُو
mempunyai
ٱلرَّحۡمَةِۖ
rahmat
لَوۡ
jika
يُؤَاخِذُهُم
Dia menyiksa mereka
بِمَا
dengan sebab
كَسَبُواْ
mereka berbuat
لَعَجَّلَ
tentu Dia menyegerakan
لَهُمُ
bagi mereka
ٱلۡعَذَابَۚ
azab
بَل
bahkan/tetapi
لَّهُم
bagi mereka
مَّوۡعِدٞ
perjanjian/waktu tertentu
لَّن
tidak
يَجِدُواْ
mereka mendapat
مِن
dari
دُونِهِۦ
selain-Nya
مَوۡئِلٗا
tempat berlindung
وَرَبُّكَ
dan Tuhanmu
ٱلۡغَفُورُ
Maha Pengampun
ذُو
mempunyai
ٱلرَّحۡمَةِۖ
rahmat
لَوۡ
jika
يُؤَاخِذُهُم
Dia menyiksa mereka
بِمَا
dengan sebab
كَسَبُواْ
mereka berbuat
لَعَجَّلَ
tentu Dia menyegerakan
لَهُمُ
bagi mereka
ٱلۡعَذَابَۚ
azab
بَل
bahkan/tetapi
لَّهُم
bagi mereka
مَّوۡعِدٞ
perjanjian/waktu tertentu
لَّن
tidak
يَجِدُواْ
mereka mendapat
مِن
dari
دُونِهِۦ
selain-Nya
مَوۡئِلٗا
tempat berlindung

Terjemahan

Tuhanmu Maha Pengampun lagi Maha Pemilik rahmat. Seandainya Dia hendak menyiksa mereka karena perbuatan mereka, tentu Dia akan menyegerakan siksa bagi mereka. Akan tetapi, bagi mereka ada waktu (untuk mendapat siksa) yang mereka tidak akan menemukan tempat berlindung selain-Nya.

Tafsir

(Dan Rabbmulah Yang Maha Pengampun lagi mempunyai rahmat. Jika Dia mengazab mereka) di dunia (karena perbuatan mereka, tentu Dia akan menyegerakan azab bagi mereka) di dunia (Tetapi bagi mereka ada waktu yang tertentu) untuk menerima azab yaitu hari kiamat (yang mereka sekali-kali tidak akan menemukan tempat berlindung daripadanya) yaitu tempat untuk menyelamatkan diri.

Topik

×
×