Ayat

Terjemahan Per Kata
۞مَّآ
tidak
أَشۡهَدتُّهُمۡ
Aku mempersaksikan mereka
خَلۡقَ
ciptaan
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلۡأَرۡضِ
dan bumi
وَلَا
dan tidak
خَلۡقَ
ciptaan
أَنفُسِهِمۡ
diri mereka sendiri
وَمَا
dan tidak
كُنتُ
Aku adalah
مُتَّخِذَ
mengambil
ٱلۡمُضِلِّينَ
orang-orang yang menyesatkan
عَضُدٗا
pembantu/penolong
۞مَّآ
tidak
أَشۡهَدتُّهُمۡ
Aku mempersaksikan mereka
خَلۡقَ
ciptaan
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
langit(jamak)
وَٱلۡأَرۡضِ
dan bumi
وَلَا
dan tidak
خَلۡقَ
ciptaan
أَنفُسِهِمۡ
diri mereka sendiri
وَمَا
dan tidak
كُنتُ
Aku adalah
مُتَّخِذَ
mengambil
ٱلۡمُضِلِّينَ
orang-orang yang menyesatkan
عَضُدٗا
pembantu/penolong

Terjemahan

Aku tidak menghadirkan mereka (Iblis dan anak cucunya) untuk menyaksikan penciptaan langit dan bumi, tidak (pula) penciptaan diri mereka sendiri. Aku tidak menjadikan mereka yang telah menyesatkan itu sebagai penolong.

Tafsir

(Aku tidak menghadirkan mereka untuk menyaksikan) yakni iblis dan anak cucunya (penciptaan langit dan bumi dan tidak pula penciptaan diri mereka sendiri) Kami tidak menghadirkan sebagian dari mereka untuk menyaksikan penciptaan sebagian yang lain (dan tidaklah Aku mengambil orang-orang yang menyesatkan) yakni setan-setan (sebagai penolong) yang membantu dalam penciptaan, maka mengapa kalian menaati mereka?.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir