Ad
Ad

Ayat

Terjemahan Per Kata
لَّـٰكِنَّا۠
tetapi aku
هُوَ
Dia
ٱللَّهُ
Allah
رَبِّي
Tuhanku
وَلَآ
dan tidak
أُشۡرِكُ
aku mempersekutukan
بِرَبِّيٓ
dengan Tuhanku
أَحَدٗا
seorang
لَّـٰكِنَّا۠
tetapi aku
هُوَ
Dia
ٱللَّهُ
Allah
رَبِّي
Tuhanku
وَلَآ
dan tidak
أُشۡرِكُ
aku mempersekutukan
بِرَبِّيٓ
dengan Tuhanku
أَحَدٗا
seorang

Terjemahan

Akan tetapi, aku (percaya bahwa) Dia adalah Allah, Tuhanku, dan aku tidak mempersekutukan sesuatu pun dengan Tuhanku.
Ad

Tafsir

(Tetapi aku) lafal Laakinna asalnya merupakan gabungan antara lafal Laakin dan Anaa, kemudian harakat huruf Hamzah Anaa dipindahkan kepada Nun lafal Laakin; atau huruf Hamzah Anaa dibuang kemudian huruf Nun lafal Laakin diidgamkan kepada Na, sehingga jadilah Laakinna (mengatakan) lafal Huwa mengandung dhamir Sya'an yang dijelaskan oleh kalimat sesudahnya; artinya, aku mengatakan, ("Allah adalah Rabbku, dan aku tidak mempersekutukan seorang pun dengan Rabbku)".
Ad

Topik

×
Iklan
×
Iklan