ٱلْكَهْف : ٢

  • قَيِّمٗا yang lurus
  • لِّيُنذِرَ untuk memberi peringatan
  • بَأۡسٗا siksaan
  • شَدِيدٗا sangat keras
  • مِّن dari
  • لَّدُنۡهُ sisiNya
  • وَيُبَشِّرَ dan ia memberi kabar gembira
  • ٱلۡمُؤۡمِنِينَ orang-orang yang beriman
  • ٱلَّذِينَ orang-orang yang
  • يَعۡمَلُونَ (mereka) mengerjakan/beramal
  • ٱلصَّـٰلِحَٰتِ kebajikan/saleh
  • أَنَّ bahwasanya
  • لَهُمۡ bagi mereka
  • أَجۡرًا pahala
  • حَسَنٗا yang baik
sebagai bimbingan yang lurus, untuk memperingatkan akan siksa yang sangat pedih dari sisi-Nya dan memberikan kabar gembira kepada orang-orang mukmin yang mengerjakan kebajikan bahwa mereka akan mendapat balasan yang baik.
(Sebagai jalan yang lurus) bimbingan yang lurus; lafal Qayyiman menjadi Hal yang kedua dari lafal Al-Kitab di atas tadi dan sekaligus mengukuhkan makna yang pertama (untuk memperingatkan) menakut-nakuti orang-orang kafir dengan Al-Qur'an itu (akan siksaan) akan adanya azab (yang sangat keras dari sisi-Nya) dari sisi Allah (dan memberi berita gembira kepada orang-orang yang beriman, yang mengadakan amal saleh, bahwa mereka akan mendapat pembalasan yang baik).