Ayat

Terjemahan Per Kata
قُلۡ
katakanlah
إِنَّمَآ
sesungguhnya hanyalah
أَنَا۠
aku
بَشَرٞ
seorang manusia
مِّثۡلُكُمۡ
seperti kamu
يُوحَىٰٓ
diwahyukan
إِلَيَّ
kepadaku
أَنَّمَآ
bahwa sesungguhnya hanyalah
إِلَٰهُكُمۡ
Tuhan kamu
إِلَٰهٞ
Tuhan
وَٰحِدٞۖ
satu/esa
فَمَن
maka barangsiapa
كَانَ
adalah
يَرۡجُواْ
mengharapkan
لِقَآءَ
perjumpaan
رَبِّهِۦ
Tuhannya
فَلۡيَعۡمَلۡ
maka hendaklah ia mengerjakan
عَمَلٗا
pekerjaan/amalan
صَٰلِحٗا
kebajikan/saleh
وَلَا
dan janganlah
يُشۡرِكۡ
ia persekutukan
بِعِبَادَةِ
dengan/dalam peribadatan
رَبِّهِۦٓ
Tuhannya
أَحَدَۢا
seseorang
قُلۡ
katakanlah
إِنَّمَآ
sesungguhnya hanyalah
أَنَا۠
aku
بَشَرٞ
seorang manusia
مِّثۡلُكُمۡ
seperti kamu
يُوحَىٰٓ
diwahyukan
إِلَيَّ
kepadaku
أَنَّمَآ
bahwa sesungguhnya hanyalah
إِلَٰهُكُمۡ
Tuhan kamu
إِلَٰهٞ
Tuhan
وَٰحِدٞۖ
satu/esa
فَمَن
maka barangsiapa
كَانَ
adalah
يَرۡجُواْ
mengharapkan
لِقَآءَ
perjumpaan
رَبِّهِۦ
Tuhannya
فَلۡيَعۡمَلۡ
maka hendaklah ia mengerjakan
عَمَلٗا
pekerjaan/amalan
صَٰلِحٗا
kebajikan/saleh
وَلَا
dan janganlah
يُشۡرِكۡ
ia persekutukan
بِعِبَادَةِ
dengan/dalam peribadatan
رَبِّهِۦٓ
Tuhannya
أَحَدَۢا
seseorang

Terjemahan

Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya aku ini hanya seorang manusia seperti kamu yang diwahyukan kepadaku bahwa Tuhan kamu adalah Tuhan Yang Maha Esa.” Siapa yang mengharapkan pertemuan dengan Tuhannya hendaklah melakukan amal saleh dan tidak menjadikan apa dan siapa pun sebagai sekutu dalam beribadah kepada Tuhannya.

Tafsir

(Katakanlah, "Sesungguhnya aku ini hanyalah seorang manusia) anak Adam (seperti kalian, yang diwahyukan kepadaku, 'Bahwa sesungguhnya Rabb kalian itu adalah Tuhan Yang Esa.') huruf Anna di sini Maktufah atau dicegah untuk beramal oleh sebab adanya Ma, sedangkan huruf Ma masih tetap status Mashdarnya. Maksudnya; yang diwahyukan kepadaku mengenai keesaan Tuhan (Barang siapa mengharap) bercita-cita (perjumpaan dengan Rabbnya) setelah dibangkitkan dan menerima pembalasan (maka hendaklah ia mengerjakan amal yang saleh dan janganlah ia mempersekutukan di dalam beribadah kepada Rabbnya) yakni sewaktu ia beribadah kepada-Nya, seumpamanya ia hanya ingin pamer (dengan seorang pun").

Topik

×
×