ٱلْإِسْرَاء : ٨٦

  • وَلَئِن dan sesungguhnya jika
  • شِئۡنَا Kami menghendaki
  • لَنَذۡهَبَنَّ sungguh Kami akan hilangkan
  • بِٱلَّذِيٓ dengan/apa yang
  • أَوۡحَيۡنَآ telah Kami wahyukan
  • إِلَيۡكَ kepadamu
  • ثُمَّ kemudian
  • لَا tidak
  • تَجِدُ kamu mendapatkan
  • لَكَ bagimu
  • بِهِۦ dengan/tentang itu
  • عَلَيۡنَا atas/terhadap Kami
  • وَكِيلًا penolong
Dan sesungguhnya jika Kami menghendaki, niscaya Kami lenyapkan apa yang telah Kami wahyukan kepadamu (Muhammad), dan engkau tidak akan mendapatkan seorang pembela pun terhadap Kami,
(Dan sesungguhnya jika) lam di sini bermakna qasam (Kami menghendaki, niscaya Kami lenyapkan apa yang telah Kami wahyukan kepadamu) yakni Al-Qur'an; seumpamanya Dia menghapuskannya dari ingatanmu dan dari mushaf-mushaf yang ada (dan dengan pelenyapan itu kamu tidak akan mendapatkan seorang pembela pun terhadap Kami).