ٱلْإِسْرَاء : ٤٤

  • تُسَبِّحُ bertasbih
  • لَهُ kepada-Nya
  • ٱلسَّمَٰوَٰتُ langit(jamak)
  • ٱلسَّبۡعُ tujuh
  • وَٱلۡأَرۡضُ dan bumi
  • وَمَن dan apa/siapa
  • فِيهِنَّۚ didalamnya
  • وَإِن dan tidak
  • مِّن dari
  • شَيۡءٍ sesuatu
  • إِلَّا melainkan
  • يُسَبِّحُ bertasbih
  • بِحَمۡدِهِۦ dengan memuji-Nya
  • وَلَٰكِن akan tetapi
  • لَّا kamu tidak
  • تَفۡقَهُونَ mengerti
  • تَسۡبِيحَهُمۡۚ tasbih mereka
  • إِنَّهُۥ sesungguhnya Dia
  • كَانَ adalah
  • حَلِيمًا Maha Penyantun
  • غَفُورٗا Maha Pengampun
Langit yang tujuh, bumi dan semua yang ada di dalamnya bertasbih kepada Allah. Dan tidak ada sesuatu pun melainkan bertasbih dengan memuji-Nya, tetapi kamu tidak mengerti tasbih mereka. Sungguh, Dia Maha Penyantun, Maha Pengampun.
(Bertasbih kepada-Nya) memahasucikan-Nya (langit yang tujuh, bumi dan semua yang ada di dalamnya. Dan tak ada) tiada (suatu pun) di antara semua makhluk (melainkan bertasbih) seraya (memuji kepada-Nya) artinya mereka selalu mengucapkan kalimat subhaanallaah wa bihamdihi (tetapi kalian tidak mengerti) tidak memahami (tasbih mereka) karena hal itu dilakukan bukan memakai bahasa kalian. (Sesungguhnya Dia adalah Maha Penyantun lagi Maha Pengampun) karena itu Dia tidak menyegerakan azab-Nya kepada kalian, bila kalian berbuat durhaka.