Ayat

Terjemahan Per Kata
وَبِٱلۡحَقِّ
dan dengan kebenaran
أَنزَلۡنَٰهُ
Kami turunkannya
وَبِٱلۡحَقِّ
dan dengan kebenaran
نَزَلَۗ
dia turun
وَمَآ
dan tidaklah
أَرۡسَلۡنَٰكَ
Kami mengutus kamu
إِلَّا
melainkan
مُبَشِّرٗا
pembawa kabar gembira
وَنَذِيرٗا
dan pemberi peringatan
وَبِٱلۡحَقِّ
dan dengan kebenaran
أَنزَلۡنَٰهُ
Kami turunkannya
وَبِٱلۡحَقِّ
dan dengan kebenaran
نَزَلَۗ
dia turun
وَمَآ
dan tidaklah
أَرۡسَلۡنَٰكَ
Kami mengutus kamu
إِلَّا
melainkan
مُبَشِّرٗا
pembawa kabar gembira
وَنَذِيرٗا
dan pemberi peringatan

Terjemahan

Kami menurunkannya (Al-Qur’an) dengan sebenarnya dan ia (Al-Qur’an) turun dengan (membawa) kebenaran. Kami mengutus engkau (Nabi Muhammad) hanya sebagai pembawa berita gembira dan pemberi peringatan.

Tafsir

(Dan Kami turunkan dia itu dengan sebenar-benarnya) Al-Qur'an itu (dan dengan membawa kebenaran) mengandung kebenaran (Al-Qur'an itu telah turun) dalam keadaan utuh sebagaimana waktu diturunkan tidak akan terjadi perubahan dan penggantian padanya. (Dan Kami tidak mengutus kamu) hai Muhammad (melainkan sebagai pembawa berita gembira) kepada orang yang percaya akan adanya surga (dan pemberi peringatan) terhadap orang yang ingkar kepada adanya neraka.

Topik

×
×