Ayat

Terjemahan Per Kata
وَٱللَّهُ
dan Allah
جَعَلَ
menjadikan
لَكُم
bagi kalian
مِّمَّا
dari apa
خَلَقَ
Dia ciptakan
ظِلَٰلٗا
naungan/tempat berteduh
وَجَعَلَ
dan Dia jadikan
لَكُم
bagi kalian
مِّنَ
dari
ٱلۡجِبَالِ
gunung-gunung
أَكۡنَٰنٗا
tempat tinggal
وَجَعَلَ
dan Dia jadikan
لَكُمۡ
bagi kalian
سَرَٰبِيلَ
pakaian
تَقِيكُمُ
melindungimu/memeliharamu
ٱلۡحَرَّ
panas
وَسَرَٰبِيلَ
dan pakaian
تَقِيكُم
melindungimu/memeliharamu
بَأۡسَكُمۡۚ
peperanganmu
كَذَٰلِكَ
demikianlah
يُتِمُّ
Dia menyempurnakan
نِعۡمَتَهُۥ
nikmatNya
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
لَعَلَّكُمۡ
agar kalian
تُسۡلِمُونَ
kamu berserah diri
وَٱللَّهُ
dan Allah
جَعَلَ
menjadikan
لَكُم
bagi kalian
مِّمَّا
dari apa
خَلَقَ
Dia ciptakan
ظِلَٰلٗا
naungan/tempat berteduh
وَجَعَلَ
dan Dia jadikan
لَكُم
bagi kalian
مِّنَ
dari
ٱلۡجِبَالِ
gunung-gunung
أَكۡنَٰنٗا
tempat tinggal
وَجَعَلَ
dan Dia jadikan
لَكُمۡ
bagi kalian
سَرَٰبِيلَ
pakaian
تَقِيكُمُ
melindungimu/memeliharamu
ٱلۡحَرَّ
panas
وَسَرَٰبِيلَ
dan pakaian
تَقِيكُم
melindungimu/memeliharamu
بَأۡسَكُمۡۚ
peperanganmu
كَذَٰلِكَ
demikianlah
يُتِمُّ
Dia menyempurnakan
نِعۡمَتَهُۥ
nikmatNya
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
لَعَلَّكُمۡ
agar kalian
تُسۡلِمُونَ
kamu berserah diri

Terjemahan

Allah menjadikan tempat bernaung bagi kamu dari apa yang telah Dia ciptakan. Dia menjadikan bagi kamu tempat-tempat tertutup (gua dan lorong-lorong sebagai tempat tinggal) di gunung-gunung. Dia menjadikan pakaian bagimu untuk melindungimu dari panas dan pakaian (baju besi) untuk melindungimu dalam peperangan. Demikian Allah menyempurnakan nikmat-Nya kepadamu agar kamu berserah diri (kepada-Nya).

Tafsir

(Dan Allah menjadikan bagi kalian dari apa yang telah Dia ciptakan) seperti rumah-rumah, pohon-pohon dan mendung (sebagai tempat bernaung) lafal zhilaalan adalah bentuk jamak dari lafal zhillun; yang dapat melindungi diri kalian dari sengatan panas matahari (dan Dia jadikan bagi kalian tempat-tempat tinggal di gunung-gunung) lafal aknaanan adalah bentuk jamak dari lafal kinnun, yang artinya tempat untuk tinggal seperti gua dan liang besar (dan Dia jadikan bagi kalian pakaian) baju-baju gamis (yang memelihara kalian dari panas) dan dari dingin (dan pakaian/baju besi yang memelihara kalian dalam peperangan) sewaktu kalian berperang yakni dari tusukan dan pukulan senjata di dalam peperangan, seperti baju dan topi besi. (Demikianlah) sebagaimana Dia telah menciptakan semuanya itu (Allah menyempurnakan nikmat-Nya) di dunia (atas kalian) dengan menciptakan segala sesuatu yang menjadi keperluan kalian (agar kalian) hai penduduk Mekah (masuk Islam) agar kalian mengesakan-Nya.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir