Ayat

Terjemahan Per Kata
فَلَا
maka jangan
تَضۡرِبُواْ
kamu buat/adakan
لِلَّهِ
bagi Allah
ٱلۡأَمۡثَالَۚ
perumpamaan (sekutu-sekutu)
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
يَعۡلَمُ
mengetahui
وَأَنتُمۡ
dan kalian
لَا
tidak
تَعۡلَمُونَ
(kalian) mengetahui
فَلَا
maka jangan
تَضۡرِبُواْ
kamu buat/adakan
لِلَّهِ
bagi Allah
ٱلۡأَمۡثَالَۚ
perumpamaan (sekutu-sekutu)
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
يَعۡلَمُ
mengetahui
وَأَنتُمۡ
dan kalian
لَا
tidak
تَعۡلَمُونَ
(kalian) mengetahui

Terjemahan

Maka, janganlah kamu mengadakan sekutu-sekutu bagi Allah. Sesungguhnya Allah mengetahui, sedangkan kamu tidak mengetahui.

Tafsir

(Maka janganlah kalian menjadikan bagi Allah tandingan-tandingan) artinya janganlah kalian menjadikan bagi Allah persamaan-persamaan yang kalian sekutukan mereka dengan-Nya. (Sesungguhnya Allah mengetahui) bahwa tiada tandingan bagi-Nya (sedangkan kalian tidak mengetahui) hal tersebut.

Topik

×
×