Ayat

Terjemahan Per Kata
وَٱللَّهُ
dan Allah
خَلَقَكُمۡ
menciptakan kalian
ثُمَّ
kemudian
يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ
Dia mewafatkan kamu
وَمِنكُم
dan diantara kamu
مَّن
orang
يُرَدُّ
dikembalikan
إِلَىٰٓ
kepada
أَرۡذَلِ
paling lemah
ٱلۡعُمُرِ
umur
لِكَيۡ
supaya/sehingga
لَا
tidak
يَعۡلَمَ
ia mengetahui
بَعۡدَ
sesudah/pernah
عِلۡمٖ
pengetahuan/diketahui
شَيًۡٔاۚ
sesuatu
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
عَلِيمٞ
Maha Mengetahui
قَدِيرٞ
Maha Kuasa
وَٱللَّهُ
dan Allah
خَلَقَكُمۡ
menciptakan kalian
ثُمَّ
kemudian
يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ
Dia mewafatkan kamu
وَمِنكُم
dan diantara kamu
مَّن
orang
يُرَدُّ
dikembalikan
إِلَىٰٓ
kepada
أَرۡذَلِ
paling lemah
ٱلۡعُمُرِ
umur
لِكَيۡ
supaya/sehingga
لَا
tidak
يَعۡلَمَ
ia mengetahui
بَعۡدَ
sesudah/pernah
عِلۡمٖ
pengetahuan/diketahui
شَيًۡٔاۚ
sesuatu
إِنَّ
sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
عَلِيمٞ
Maha Mengetahui
قَدِيرٞ
Maha Kuasa

Terjemahan

Allah telah menciptakanmu, kemudian mewafatkanmu. Di antara kamu ada yang dikembalikan pada usia yang tua renta (pikun) sehingga dia tidak mengetahui lagi sesuatu yang pernah diketahuinya. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Mahakuasa.

Tafsir

(Allah menciptakan kalian) yang sebelumnya kalian bukan merupakan apa-apa (kemudian mewafatkan kalian) bila ajal kalian telah tiba (dan di antara kalian ada yang dikembalikan kepada umur yang paling lemah) umur yang sangat lanjut dan pikun (supaya dia tidak mengetahui lagi sesuatu pun yang pernah diketahuinya) Ikrimah mengatakan, bahwa barang siapa yang selalu membaca Al-Qur'an, maka ia tidak akan sampai kepada keadaan seperti ini. (Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui) di dalam mengatur makhluk-Nya (lagi Maha Kuasa) terhadap apa yang dikehendaki-Nya.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir