ٱلنَّحْل : ٦٧

  • وَمِن dan dari
  • ثَمَرَٰتِ buah-buahan
  • ٱلنَّخِيلِ kurma
  • وَٱلۡأَعۡنَٰبِ dan anggur
  • تَتَّخِذُونَ kamu mengambil/membuat
  • مِنۡهُ daripadanya
  • سَكَرٗا memabukkan
  • وَرِزۡقًا dan rezki
  • حَسَنًاۚ baik
  • إِنَّ sesungguhnya
  • فِي pada
  • ذَٰلِكَ demikian
  • لَأٓيَةٗ sungguh tanda-tanda
  • لِّقَوۡمٖ bagi kaum
  • يَعۡقِلُونَ mereka berfikir
Dan dari buah kurma dan anggur, kamu membuat minuman yang memabukkan dan rezeki yang baik. Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kebesaran Allah) bagi orang yang mengerti.
(Dan dari buah kurma dan anggur) terdapat jenis buah-buahan (yang kalian dapat membuat minuman yang memabukkan daripadanya) dimaksud khamar yang dapat memabukkan. Di sini kata muskiran disebutkan dengan memakai mashdarnya, yaitu sakaran. Hal ini diturunkan sebelum adanya pengharaman khamar (dan rezeki yang baik) seperti selai kurma, anggur kering, cuka dan sirup. (Sesungguhnya pada yang demikian itu) hal yang telah disebutkan itu (benar-benar terdapat tanda) yang menunjukkan kekuasaan Allah ﷻ (bagi orang-orang yang berakal) yang memikirkannya.