Ayat

Terjemahan Per Kata
لِلَّذِينَ
bagi orang-orang yang
لَا
tidak
يُؤۡمِنُونَ
beriman
بِٱلۡأٓخِرَةِ
dengan akhirat
مَثَلُ
perumpamaan/sifat-sifat
ٱلسَّوۡءِۖ
buruk
وَلِلَّهِ
dan bagi Allah
ٱلۡمَثَلُ
perumpamaan/sifat-sifat
ٱلۡأَعۡلَىٰۚ
tinggi
وَهُوَ
dan Dia
ٱلۡعَزِيزُ
Maha Perkasa
ٱلۡحَكِيمُ
Maha Bijaksana
لِلَّذِينَ
bagi orang-orang yang
لَا
tidak
يُؤۡمِنُونَ
beriman
بِٱلۡأٓخِرَةِ
dengan akhirat
مَثَلُ
perumpamaan/sifat-sifat
ٱلسَّوۡءِۖ
buruk
وَلِلَّهِ
dan bagi Allah
ٱلۡمَثَلُ
perumpamaan/sifat-sifat
ٱلۡأَعۡلَىٰۚ
tinggi
وَهُوَ
dan Dia
ٱلۡعَزِيزُ
Maha Perkasa
ٱلۡحَكِيمُ
Maha Bijaksana

Terjemahan

Orang-orang yang tidak beriman pada (kehidupan) akhirat mempunyai sifat yang buruk, sedangkan Allah mempunyai sifat Yang Mahatinggi. Dia Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.

Tafsir

(Bagi orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat) yaitu orang-orang kafir (ada perumpamaan yang buruk) sifat yang buruk, yaitu kebiasaan mereka mengubur hidup-hidup anak-anak perempuan padahal mereka membutuhkannya (dan bagi Allah ada perumpamaan yang maha tinggi) sifat yang maha tinggi, yaitu bahwasanya tidak ada Tuhan selain Dia (dan Dialah Yang Maha Perkasa) di dalam kerajaan-Nya (lagi Maha Bijaksana) di dalam mengatur makhluk-Nya.

Topik

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir