Ayat

Terjemahan Per Kata
وَإِذَا
dan apabila
بُشِّرَ
dikabarkan
أَحَدُهُم
seseorang dari mereka
بِٱلۡأُنثَىٰ
dengan anak perempuan
ظَلَّ
jadilah
وَجۡهُهُۥ
mukanya
مُسۡوَدّٗا
menghitam/suram
وَهُوَ
dan dia
كَظِيمٞ
sangat marah
وَإِذَا
dan apabila
بُشِّرَ
dikabarkan
أَحَدُهُم
seseorang dari mereka
بِٱلۡأُنثَىٰ
dengan anak perempuan
ظَلَّ
jadilah
وَجۡهُهُۥ
mukanya
مُسۡوَدّٗا
menghitam/suram
وَهُوَ
dan dia
كَظِيمٞ
sangat marah

Terjemahan

(Padahal,) apabila salah seorang dari mereka diberi kabar tentang (kelahiran) anak perempuan, wajahnya menjadi hitam (merah padam) dan dia sangat marah (sedih dan malu).

Tafsir

(Dan apabila seorang dari mereka diberi kabar dengan kelahiran anak perempuan) ia mempunyai anak perempuan yang baru dilahirkan (maka jadilah) maka berubahlah (roman mukanya menjadi hitam) dengan perubahan yang menunjukkan kedukaan dan kesusahan (dan dia sangat marah) marah sekali, maka mengapa mereka menisbatkan anak-anak perempuan terhadap Allah ﷻ?.

Topik

×
×