Ayat

Terjemahan Per Kata
وَقَالَ
dan berfirman
ٱللَّهُ
Allah
لَا
jangan
تَتَّخِذُوٓاْ
kamu mengambil/menyembah
إِلَٰهَيۡنِ
dua Tuhan
ٱثۡنَيۡنِۖ
dua
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
هُوَ
Dia
إِلَٰهٞ
Tuhan
وَٰحِدٞ
satu/esa
فَإِيَّـٰيَ
maka kepadaKu
فَٱرۡهَبُونِ
hendaknya kamu takut
وَقَالَ
dan berfirman
ٱللَّهُ
Allah
لَا
jangan
تَتَّخِذُوٓاْ
kamu mengambil/menyembah
إِلَٰهَيۡنِ
dua Tuhan
ٱثۡنَيۡنِۖ
dua
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
هُوَ
Dia
إِلَٰهٞ
Tuhan
وَٰحِدٞ
satu/esa
فَإِيَّـٰيَ
maka kepadaKu
فَٱرۡهَبُونِ
hendaknya kamu takut

Terjemahan

Allah berfirman, “Janganlah kamu menyembah dua tuhan. Sesungguhnya hanya Dialah Tuhan Yang Maha Esa. Maka, hendaklah kepada-Ku saja kamu takut.”

Tafsir

(Allah berfirman, "Janganlah kalian menyembah dua tuhan) lafal istnaini berfungsi sebagai taukid atau pengukuhan makna (Sesungguhnya Dialah Tuhan Yang Maha Esa) disebutkannya lafal ilaahun dan waahidun untuk menetapkan sifat uluhiah dan sifat wahdaniah Allah (maka hendaklah kepada-Ku saja kalian takut.") janganlah kalian takut kepada selain Aku. Di dalam ungkapan ini terkandung pengertian iltifat dari dhamir gaib.

Topik

×
×