Ayat

Terjemahan Per Kata
إِن
jika
تَحۡرِصۡ
kamu sangat mengharapkan
عَلَىٰ
atas
هُدَىٰهُمۡ
petunjuk mereka
فَإِنَّ
maka sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
لَا
tidak
يَهۡدِي
memberi petunjuk
مَن
orang
يُضِلُّۖ
Dia sesatkan
وَمَا
dan tidak ada
لَهُم
bagi mereka
مِّن
dari
نَّـٰصِرِينَ
para penolong
إِن
jika
تَحۡرِصۡ
kamu sangat mengharapkan
عَلَىٰ
atas
هُدَىٰهُمۡ
petunjuk mereka
فَإِنَّ
maka sesungguhnya
ٱللَّهَ
Allah
لَا
tidak
يَهۡدِي
memberi petunjuk
مَن
orang
يُضِلُّۖ
Dia sesatkan
وَمَا
dan tidak ada
لَهُم
bagi mereka
مِّن
dari
نَّـٰصِرِينَ
para penolong

Terjemahan

Jika engkau (Nabi Muhammad) berusaha keras untuk memberi mereka petunjuk, maka sesungguhnya Allah tidak akan memberi petunjuk kepada orang yang telah Dia sesatkan dan mereka tidak mempunyai penolong.

Tafsir

(Jika kamu sangat mengharapkan) hai Muhammad (agar mereka dapat petunjuk) sedangkan Allah telah menyesatkan mereka niscaya kamu tidak akan mampu melakukan hal itu (maka sesungguhnya Allah tiada memberi petunjuk kepada orang yang disesatkan-Nya) dapat dibaca yudhillu dan yudhallu, artinya orang yang dikehendaki-Nya sesat (dan sekali-kali mereka tiada mempunyai penolong") yang dapat mencegah azab Allah atas diri mereka.

Topik

×
×