ٱلنَّحْل : ١٢٧

  • وَٱصۡبِرۡ dan bersabar
  • وَمَا dan tidaklah
  • صَبۡرُكَ kesabaranmu
  • إِلَّا melainkan
  • بِٱللَّهِۚ dengan Allah
  • وَلَا dan jangan
  • تَحۡزَنۡ kamu bersedih hati
  • عَلَيۡهِمۡ atas mereka
  • وَلَا dan jangan
  • تَكُ kamu adalah
  • فِي dalam
  • ضَيۡقٖ kesempitan
  • مِّمَّا dari/terhadap apa
  • يَمۡكُرُونَ mereka tipu dayakan
Dan bersabarlah (Muhammad), dan kesabaranmu itu semata-mata dengan pertolongan Allah dan janganlah engkau bersedih hati terhadap (kekafiran) mereka dan jangan (pula) bersempit dada terhadap tipu daya yang mereka rencanakan.
(Bersabarlah dan tiadalah kesabaranmu itu melainkan dengan pertolongan Allah) berkat taufiq-Nya (dan janganlah kamu bersedih hati terhadap kekafiran mereka) terhadap kekafiran orang-orang kafir, jika mereka tidak juga mau beriman, karena kamu menginginkan dengan sangat akan keimanan mereka (dan janganlah kamu bersempit dada terhadap apa yang mereka tipu-dayakan) artinya janganlah engkau hiraukan tipu muslihat mereka, karena sesungguhnya Akulah yang akan menolongmu dalam menghadapi mereka.