ٱلنَّحْل : ١٠٧

  • ذَٰلِكَ demikian itu
  • بِأَنَّهُمُ bahwasanya mereka
  • ٱسۡتَحَبُّواْ sangat mencintai
  • ٱلۡحَيَوٰةَ kehidupan
  • ٱلدُّنۡيَا dunia
  • عَلَى atas
  • ٱلۡأٓخِرَةِ akhirat
  • وَأَنَّ dan bahwasanya
  • ٱللَّهَ Allah
  • لَا tidak
  • يَهۡدِي memberi petunjuk
  • ٱلۡقَوۡمَ kaum
  • ٱلۡكَٰفِرِينَ orang-orang yang kafir
Yang demikian itu disebabkan karena mereka lebih mencintai kehidupan dunia daripada akhirat, dan Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang kafir.
(Yang demikian itu) ancaman yang ditujukan kepada mereka itu (disebabkan karena sesungguhnya mereka mencintai kehidupan di dunia) mereka memilihnya (lebih dari akhirat dan bahwasanya Allah tiada memberi petunjuk kepada kaum yang kafir.).