Kamu Sudah Mengakses Learn Quran Tafsir Secara Gratis

Jika kamu merasakan manfaatnya, dukung kami dengan tingkatkan ke Pro+

Anda telah mengakses lebih dari 5 ayat hari ini.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya.

Tingkatkan ke Pro+

Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+ untuk mengakses ayat tanpa jeda dan tak terbatas setiap harinya. Atau lihat iklan untuk mendapatkan akses tambahan.

Tingkatkan ke Pro+

Ayat

Terjemahan Per Kata
قَالَ
(Ibrahim) berkata
أَبَشَّرۡتُمُونِي
apakah kamu memberi kabar gembira kepadaku
عَلَىٰٓ
atas
أَن
bahwa
مَّسَّنِيَ
terjadi diriku
ٱلۡكِبَرُ
besar/tua
فَبِمَ
maka dengan apa/bagaimana
تُبَشِّرُونَ
kamu kabarkan
قَالَ
(Ibrahim) berkata
أَبَشَّرۡتُمُونِي
apakah kamu memberi kabar gembira kepadaku
عَلَىٰٓ
atas
أَن
bahwa
مَّسَّنِيَ
terjadi diriku
ٱلۡكِبَرُ
besar/tua
فَبِمَ
maka dengan apa/bagaimana
تُبَشِّرُونَ
kamu kabarkan

Terjemahan

Dia (Ibrahim) berkata, "Benarkah kamu memberi kabar gembira kepadaku padahal usiaku telah lanjut, lalu (dengan cara) bagaimana kamu memberi (kabar gembira) tersebut?"

Tafsir

(Berkata Ibrahim, "Apakah kalian memberi kabar gembira kepadaku) dengan melahirkan seorang anak (padahal usiaku telah lanjut) kalimat ini menjadi hal; artinya padahal usia tua telah kualami (maka dengan cara manakah) dengan cara apakah (terlaksananya berita gembira seperti apa yang kalian katakan itu?") Istifham di sini mengandung makna takjub.

Topik

×
Iklan
×
Iklan